哈尔滨旅游大全 | 全国特价酒店 | 旅游线路查询
» 您尚未 登录   注册 | 摄影展区 | 搜索 | 银行 | 朋友圈 | 勋章中心 | 道具中心 | 万年历 | 无图版
  快速导航:     首页   哈尔滨旅游   驴友天地   出游宝典   地图大全   全国景点   English Corner   Coming To China   旅游英语期刊   新手必读   驴友Q群

出行旅游论坛,哈尔滨旅游,旅游笔记,驴友攻略,英语论坛 -> Learning Exchanges -> 实用翻译资料 转到静态网页
 电信   网通   XML   RSS 2.0   WAP 

  • 任何省份和城市,4000多家酒店,深受广大驴友欢迎!
  • 预订流程:1.查看 2.选择入住和离店日期 3.预订 4.稍候接收手机短信或Email确认 5.入住时在酒店前台付款

  • <<   1   2   3   4  >>  Pages: ( 1/4 total )
    --> 本页主题: 实用翻译资料 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
      版主:  goodday    实习版主:潇湘晨子  龙脊之旅  ず笨笨小妖あ  冰雪  南方小q  兜兜菲  零度飞扬  dahainan  快乐时光妞子  楠楠   【申请版主】
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子

    实用翻译资料





    实用翻译资料 (转贴)


    ●中国三军军衔中英对照●
    Ranks In The Chinese Armed Forces


    【陆军--------Army】

    一级上将----General First Class
    上将--------General
    中将--------Lieutenant General
    少将--------Major General
    大校--------Senior Colonel
    上校--------Colonel
    中校--------Lieutenant Colonel
    少校--------Major
    上尉--------Captain
    中尉--------First Lieutenant
    少尉--------Second Lieutenant
    军事长------Master Sergeant
    专业军士----Specialist Sergeant
    上士--------Sergeant, First Class
    中士--------Sergeant
    下士--------Corporal
    上等兵------Private, First Class
    列兵--------Private


    【海军--------Navy】

    一级上将----Admiral, First Class
    上将--------Admiral
    中将--------Vice Admiral
    少将--------Rear Admiral
    大校--------Senior Captain
    上校--------Captain
    中校--------Commander
    少校--------Lieutenant Commander
    上尉--------Lieutenant
    中尉--------Lieutenant, Junior Grade
    少尉--------Ensign
    军事长------Chief Petty Officer
    专业军士----Specialist Petty Officer
    上士--------Petty Officer, First Class
    中士--------Petty Officer, Second Class
    下士--------Petty Officer, Third Class
    上等兵------Seaman, First Class
    列兵--------Seaman, Second Class


    【空军--------Air Force】

    一级上将----General, First Class
    上将--------General
    中将--------Lieutenant General
    少将--------Major General
    大校--------Senior Colonel
    上校--------Colonel
    中校--------Lieutenant Colonel
    少校--------Major
    上尉--------Captain
    中尉--------First Lieutenant
    少尉--------Second Lieutenant
    军事长------Master Sergeant
    专业军士----Specialist Sergeant
    上士--------Technical Sergeant
    中士--------Staff Sergeant
    下士--------Corporal
    上等兵------Airman, First Class
    列兵--------Airman, Second Class

    中国人民警察警衔(中英对照)
    Police Ranks in China


    总警监------General Police Commissioner
    副总警监---Duty General Police Commissioner
    一级警监--- Police Commissioner, Class I
    二级警监--- Police Commissioner, Class II
    三级警监--- Police Commissioner, Class III
    一级警督--- Police Supervisor, Class I
    二级警督--- Police Supervisor, Class II
    三级警督--- Police Supervisor, Class III
    一级警司--- Police Superintendent, Class I
    二级警司--- Police Superintendent, Class II
    三级警司--- Police Superintendent, Class III
    一级警员--- Police Constable, Class I
    二级警员--- Police Constable, Class II

    People’s Organizations of China
    中国人民团体


    测绘学会------------------------------Society of Geodesy, Photogrammetry and Cartography
    地震学会------------------------------Seismological Society
    国际金融学会--------------------------International Finance Society
    国际战略问题学会----------------------Institute for International Strategic Studies
    海洋学会------------------------------Society of Oceanography
    科普学会------------------------------Popular Science Society
    全国少年儿童文化艺术委员会-------------Nat’l Council on Cultural and Art Work for Children
    全国少年儿童工作协调委员会-------------Nat’l Children’s Work Coordination Committee
    全国史学会---------------------------China Society of History
    宋庆龄基金会-------------------------Song Ching Ling Foundation
    中国奥林匹克委员会-------------------Chinese Olympic Committee
    中国笔会中心------------------------Chinese Pen Centre
    中国标准化协会----------------------China Association for Standardization
    中国残疾人福利基金会-----------------China Welfare Fund for the Handicapped
    中国出版协会------------------------Chinese Publishers Association
    中国道教协会------------------------Chinese Taoist Association
    中国电视艺术家协会------------------Chinese Television Artists Association
    中国电影家协会----------------------China Film Association
    中国法律质询中心--------------------Chinese Legal Consultancy Centre
    中国法律会--------------------------China Law Society
    中国翻译工作者协会------------------Translators Association of China
    中国佛教协会------------------------Chinese Buddhists Association
    中国福利会--------------------------China Welfare Institute
    中国歌剧研究会----------------------Chinese Opera Research Institute
    中国共产主义青年团------------------Communist Youth League of China
    中国国际法学会----------------------Chinese Society of International Law
    中国国际交流协会--------------------Association for Int’l Understanding of China
    中国红十字会总会--------------------Red Cross Society of China
    中国会计学会------------------------China Accounting Society
    中国基督教“三自”爱国运动委员会-----Three-Self Patriotic Movement Committee of the Protestant Churches of China
    中国基督教协会----------------------China Christian Council
    中国计量测试学会--------------------Chinese Society for Measurement
    中国金融学会------------------------Chinese Monetary Society
    中国考古协会------------------------Archaeological Society of China
    中国科学技术史学会------------------Chinese Society of Science and Technology History
    中国科学技术协会--------------------China Society and Technology Association
    中国联合国教科文组织全国委员会-------Nat’l Commission of The People’s Republic of China for UNESCO
    中国联合国协会---------------------United Nations Association of the People’s Republic of China
    中国美术家协会---------------------Chinese Artists Association
    中国民间文艺家协会-----------------China Society for the Study of Folk Literature and Art
    中国企业管理协会-------------------China Enterprise Management Association
    中国曲艺家协会---------------------Chinese Ballad Singers Association
    中国人民保卫儿童基金会-------------Chinese People’s National Committee for Defence of Children
    中国人民对外友好协会---------------Chinese People’s Association for Friendship with Foreign Countries
    中国少年儿童基金会-----------------Children’s Foundation of China
    中国少年先锋队---------------------China Young Pioneers
    中国摄影家协会---------------------Chinese Photographers Society
    中国书法家协会---------------------Chinese Calligraphers Association
    中国天主教爱国会-------------------Chinese Patriotic Catholic Association
    中国天主教教务委员会---------------Nat’l Administrative Commission of the Chinese Catholic Church
    中国天主教主教团------------------Chinese Catholic Bishops College
    中国文学艺术界联合会--------------China Federation of Literary and Art Circles
    中国舞蹈家协会--------------------Chinese Dancers Association
    中国戏剧家协会--------------------Chinese Dramatists Association
    中国伊斯兰教协会------------------Chinese Islamic Association
    中国音乐家协会--------------------Chinese Musicians Association
    中国杂技艺术家协会----------------Chinese Acrobats Association
    中国政法学会----------------------China Society of Political Science and Law
    中国作家协会----------------------Chinese Writers Association
    中化全国妇女联合会----------------All-China Women’s Federation
    中华全国工商联合会----------------All-China Federation of Industry and Commerce
    中华全国归国华侨联合会------------All-China Federation of Returned Overseas Chinese
    中华全国青年联合会----------------All-China Youth Federation
    中华全国世界语联合会--------------All-China Esperanto League
    中华全国台湾同胞联谊会------------All-China Federation of Taiwan Compatriots
    中华全国体育总会------------------All-China Sports Federation
    中华全国新闻工作者协会------------All-China Journalists’ Association
    中华全国总工会-------------------All-China Federation of Trade Unions
    中华医学会-----------------------Chinese Medical Associaition

    共产党,其他政党及政协相关名称(中英对照)


    《中国共产党组织机构(Structure of the CPC)》

    中国共产党中央委员会-----Central Committee of the Communist Party of China
    中央政治局--------------Political Bureau of the Central Committee of the CPC
    中央政治局常务委员会----Standing Committee of the Political Bureau of the CPC
    中央书记处-------------Secretariat of the Central Committee of the CPC
    中央军事委员会---------Central Military Commission of the CPC
    中央纪律检查委员会-----Central Commission for Discipline Inspection of the CPC

    中央办公厅--------------General Office, CCCPC
    中央组织部--------------Organization Department, CCCPC
    中央宣传部--------------Publicity Department, CCCPC
    中央统一战线部----------United Front Work Department, CCCPC
    中央对外联络部----------International Liaison Department, CCCPC
    中央政法委员会----------Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC
    中央政策研究室----------Policy Research Office, CCCPC
    中央直属机关工作委员会---Work Committee for Offices Directly under the CCCPC
    中央国家机关工作委员会---State Organs Work Committee of the CPC
    中央台湾工作委员会-------Taiwan Affairs Office, CCCPC
    中央对外宣传办公室-------International Communication Office, CCCPC
    中央党校----------------Party School of the CPC
    中央党史研究室-----------Party History Research Centre, CCCPC
    中央文献研究室-----------Party Literature Research Centre, CCCPC
    中央翻译局--------------Compilation and Translation Bureau, CCCPC
    中央外文出版发行事业局---China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration
    中央档案馆--------------Archives Bureau, CCCPC


    《中国人民政治协商会议及其机构》
    The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure


    中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC
    中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会Standing Committee of the National Committee of the CPPCC

    --中国人民政治协商会议全国委员会办公厅General Offices of the CPPCC National Committee
    --专门委员会Special Committee
    --------提案委员会Committee for Handling Proposals
    --------经济委员会Committee for Economic Affairs
    --------人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment
    --------教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports
    --------社会和法制委员会Committee for Social and Legal Affairs
    --------民族和宗教委员会Committee for Ethnic and Religious Affairs
    --------文史资料委员会Committee of Cultural and Historical Data
    --------港澳台侨委员会Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese
    --------外事委员会Committee of Foreign Affairs
    --------中国人民政治协商委员会地方委员会CPPCC Local Committees


    《中国政党Chinese Parties》

    中国共产党(中共)Communist Party of China (CPC)
    中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang
    中国民主同盟(民盟)Chinese Democratic League
    中国民主建国会(民建)China Democratic National Construction Association
    中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy
    中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party
    中国致公党China Zhi Gong Dang
    九三学社Jiu San Society
    台湾民主自治同盟(台盟)Taiwan Democratic Self-Government League

    中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
    政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
    政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
    书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
    中央委员 Member, Central Committee
    候补委员 Alternate Member
    …省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
    党组书记 secretary, Party Leadership Group

    中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China
    全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress
    秘书长 Secretary-General
    主任委员 Chairman
    委员 Member
    (地方人大)主任 Chairman, Local People's Congress
    人大代表 Deputy to the People's Congress

    国务院总理 Premier, State Council
    国务委员 State Councilor
    秘书长 Secretary-General
    (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
    (国务院各部)部长 Minister
    部长助理 Assistant Minister
    司长 Director
    局长 Director
    省长 Governor
    常务副省长 Executive Vice Governor
    自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government
    地区专员 Commissioner, prefecture
    香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
    市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
    区长 Chief Executive, District Government
    县长 Chief Executive, County Government
    乡镇长 Chief Executive, Township Government
    秘书长 Secretary-General
    办公厅主任 Director, General Office
    (部委办)主任 Director
    处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
    科长/股长 Section Chief
    科员 Clerk/Officer
    发言人 Spokesman
    顾问 Adviser
    参事 Counselor
    巡视员 Inspector/Monitor
    特派员 Commissioner
    县级领导英译名
    这是省外事办礼宾处的权威翻译:
    县长:County Mayor
    XX县县长:Mayor of XXX County
    常务副县长: Executive Vice County Mayor
    XX县常务副县长:Executive Vice County Mayor of XXX
    副县长:Vive County Mayor
    县委书记:Secretary of CPC ...County Committee
    县委副书记:Vice Secretary of CPC ...County Committee
    县委常委:Standing Committee Member of CPC ...County Committee


    哈尔滨休闲娱乐:
    影院剧场 健身娱乐 KTV歌舞厅 足道松骨按摩 瘦身美容美发 旅游用品 网吧 其他

    天天旅游
    [楼 主] | Posted: 2006-10-08 16:04 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    机关、团体、社会组织表达(续)
    Chinese and English Names of International and Regional Organizations
    国际与区域组织名称(中英对照)《pinyin G》


    《pinyin G》

    各国议会联盟Inter-Parliamentary Union (IPU)
    国际奥林匹克委员会International Olympic Committee (IOC)
    国际版权协会International Copyright Society
    国际保护工业产权联盟(即巴黎联盟)International Union for the Protection of Industrial Property (Paris Union)
    国际保护工业产权协会International Association for the Protection of Industrial Property (IAPIP)
    国际保护知识产权联合局United International Bureau for the Protection of Intellectual Property (BIRPI)
    国际保护自然资源联盟International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN)
    国际笔会(国际诗人,剧作家,编辑,散文家和小说家协会)International PEN (International Association of Poets, Playwrights, Editors, Essayists and Novelists)
    国际标准化知识International Standardization Organization (ISO)
    国际标准协会International Standard Association (ISA)
    国际材料物理中心International Center for Materials Physics (ICMP)
    国际船东协会International Shipping Federation (ISP)
    国际船级社协会International Association of Classification Societies (IACS)
    国际纯粹和应用化学联盟International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC)
    国际纯粹和应用生物物理学联盟International Union of Pure and Applied Biophysics (IUPAB)
    国际大坝委员会International Commission on Large Dam (ICOLD)
    国际大学生体育联合会Federation Internationale du Sport Universitaire (FISU)
    国际地球科学信息网络集团Consortium for International Earth Science Information Network (CIESIN)
    国际地球学联盟International Geographical Union (IGU)
    国际地震中心International Seismological Centre (ISC)
    国际地质大会International Geological Congress (IGC)
    国际地质科学联盟International Union of Geological Sciences (IUGS)
    国际冻土协会International Permafrost Association (IPA)
    国际独立油船东协会International Association of Independent Tanker Owners (INTERTANKO)
    国际度量衡局International Bureau of Weight and Measurements (IBWM)
    国际儿童福利联合会International Union for Child Welfare (IUCW)
    国际法官联合会International Union of Judges
    国际法协会International Law Association
    国际法学家委员会International Commission of Jurists (ICJ)
    国际法学协会International Association of Legal Science (IALS)
    国际纺织学会International Textile Institute (ITI)
    国际辐射防护协会International Radiation Protection Association (IRPA)
    国际妇女同盟International Alliance of Women (IAW)
    国际妇女协会International Women Society
    国际港口协会International Association of Ports and Harbours (IAPH)
    国际公务员协会联合会Federation of International Civil Servants Associations (FICSA)
    国际公务员制度委员会International Civil Service Commission (ICSC)
    国际古生物协会International Palaeontological Association (IPA)
    国际雇主知识International Organization of Employers (IOE)
    国际广播协会International Association of Broadcasting (IAB)
    国际海道测量知识International Hydrographic Organization (IHO)
    国际海底管理局International Sea-Bed Authority
    国际海事卫星知识International Maritime Satellite Organization (INMARSAT)
    国际海运联盟International Shipping Federation
    国际航标协会International Association of Lighthouse Authorities (IALA)
    国际航空科学理事会International Council of Aeronautical Sciences (ICAS)
    国际航空联合会Aeronautic International Federation (FAI)
    国际航空运输协会International Air Transport Association (IATA)
    国际航运会议常设协会Permanent International Association of Navigation Congresses (PIANC)
    国际航运协会International Chamber of Shipping
    国际和平利用原子能会议International Conference on the Peaceful Use of Atomic Energy
    国际和平学会International Peace Academy (IPA)
    国际核数据委员会International Nuclear Data Committee (INDC)
    国际红十字International Red Cross (IRC)
    国际环境法理事会International Council of Environmental Law
    国际环境事务研究所International Institute for Environmental Affairs
    国际计划生育联合会International Planned Parenthood Federation (IPPF)
    国际建筑师协会International Union of Architects (IUA)
    国际救济联合会International Relief Union (IRU)
    国际军事体育理事会International Military Sports Council (IMSC)
    国际开发委员会Commission on International Development (CID)
    国际科学基金会International Foundation of Sciences (IFS)
    国际科学联盟理事会International Council of Scientific Unions (ICSU)
    国际空间研究委员会International Committee on Space Research (ICSR)
    国际空运协会International Air Transport Association (IATA)
    国际理论和应用力学联盟International Union of Theoretical and Applied Mechanics
    国际理论物理中心International Centre for Theoretical Physics (ICTP)
    国际律师协会International Bar Association (IBA)
    国际毛纺知识International Wool Textile Organization (IWTO)
    国际民主妇女联合会Women’s International Democratic Federation (WIDF)
    国际难民知识International Refugee Organization (IRO)
    国际能源机构International Energy Agency (IEA)
    国际殴亚科学院International Academy for Europe and Asia (IAEA)
    国际清算银行Bank for International Settlements (BIS)
    国际人口问题科学研究联合会International Union for the Scientific Study of Population (IUSSP)
    国际人权法院International Court of Human Rights
    国际人权联合会International Federation of Human Rights
    国际人与生物圈保护区网络International Man and Biosphere Reserve Network
    国际商会International Chamber of Commerce (ICC)
    国际商事仲裁协会International Commercial Arbitration Association
    国际商业仲裁会International Council for Commercial Arbitration
    国际生态学协会International Association for Ecology
    国际生物化学与分子生物学联盟International Union of Biochemistry and Molecular Biology (IUBMB)
    国际生物科学联合会International Union of Biological Sciences (IUBS)
    国际圣经协会International Bible Society (IBS)
    国际世界语协会Universala Esperanto-Asocio; Universal Esperanto Association (UEA)
    国际数学联盟International Mathematical Union (IMU)
    国际水资源协会International Water Resources Association (IWRA)
    国际丝绸协会International Silk Association (ISA)
    国际体操联合会Federation Internationale de Gymnastique (FIG); International Federation of Gymnastics
    国际天文学联合会International Astronomical Union (IAU)
    国际通讯卫星知识International Telecommunications Satellite Organization (INTELSAT)
    国际投资银行International Investment Bank (IIB)
    国际土壤协会International Society of Soil Science (ISSS)
    国际细胞生物学联合会International Federation for Cell Biology (IFCB)
    国际心理科学联盟International Union of Psychological Science
    国际新闻工作者协会International Federation of Journalists
    国际信息和文献联合会International Federation for Information and Documentation
    国际刑法协会International Association of Penal Law (IAPL)
    国际刑警组织International Criminal Police Organization (INERPOL; ICPO)
    国际刑事学会International Association of Criminal Science
    国际宣教协会International Missionary Council (IMC)
    国际学生联合会International Union of Student (IUS)
    国际移民组织International Organization for Migration (IOM)
    国际遗传学联合会International Genetics Federation (IGF)
    国际译联International Federation of Translators
    国际音乐理事会International Music Council (IMC)
    国际应用心理学协会International Association of Applied Psychology (IAAP)
    国际有线发行联盟International Alliance for Distribution by Cable
    国际宇航科学院International Academy of Astronautics (IAA)
    国际植物生理学家协会International Association for Plant Physiologists (IAPP)
    国际自动控制联合会International Federation of Automatic Control (IFAC)
    国际自由工会联合会(自由工联)International confederation of Free Trade Union (ICFTU)
    国际足球联合会International Football Federation (FIFA)
    海湾(阿拉伯国家)合作委员会 Cooperation Council for the Arab States of the Gulf; Gulf Cooperation Council (GCC)
    海洋研究科学委员会 Scientific Committee on Oceanic Research (SCOR)
    海洋研究气象委员会 Commission on Maritime Meteorology (CMM)
    海洋资源研究咨询委员会 Advisory committee on Marine Resources Research
    和平利用外层空间委员会 Committee of Peaceful Uses of Outer Space
    和平利用原子能国际会议咨询委员会Advisory Committee of the International Conference on the Peaceful Uses of Atomic Energy
    和平利用原子能委员会 Committee on the Use of Atomic Energy for Peaceful Purposes (CUAEPP)
    红十字与红月会国际联合会 International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRCS)
    环境问题科学委员会 Scientific Committee on Problems of the Environment (SCOPE)
    环境与发展国际研究中心(环发中心) Centre for International Research of Environment and Development (CIRED)
    环太平洋论坛 Pacific Rim Forum (PRF)


    《pinyin J》

    基督教会联合会 World Council of Churches (WCC)
    基督教女青年会 Young Women’s Christian Association (YWCA)
    基督教青年会Young men’s Christian Association (YMCA)
    计划生育- 世界人口组织 Planned Parenthood – World Population
    加勒比共同体和共同市场 Caribbean community and Common Market (CARICOM)
    经济合作与发展组织(经合组织) organization for Economic Cooperation and Development (OECD)


    《pinyin K》
    孔塔多拉集团 Contadora Group


    《pinyin L》
    拉丁美洲共同市场Latin America Common Market (LACM)
    拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织 Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean
    拉丁美洲货币同盟Latin American Monetary Union
    拉丁美洲经济体系 Latin American Economic System (LAES)
    拉丁美洲经济委员会 Economic Commission of Latin America (ECLA)
    拉丁美洲发展金融机构协会 Latin American Association of Development of Financing Institutions
    拉丁美洲能源组织 Latin American Energy Organization (OLAE)
    拉丁美洲社会学会 Association of Latin American Sociology (ALAS)
    拉丁美洲协调特别委员会 Special Committee on Latin American Coordination
    拉丁美洲一体化协会 Latin American Integration Association (LAIA)
    拉丁美洲自由贸易区 Latin American Free Trade Area (LAFTA)
    拉丁美洲自由贸易市场 Latin American Free Trade Market
    拉丁美洲自由贸易协会 Latin American Free Trade Association
    联合国协会世界联合会 World Federation of United Nations Associations (WFUNA)
    伦敦核供应国俱乐部 London Suppliers’ Club


    《pinyin M》

    马格理布联盟 Union du Maghreb (UMA)
    美洲出口贸易促进中心 Inter-American Export Promotion Centre
    美洲储蓄和贷款银行 Inter-American Saving and Loans Banks
    美洲国家间人权委员会 Inter-American Commission on Human Rights
    美洲国际组织 Organization of American States (OAS)
    美洲经济及社会理事会 Inter-American Economic and Social Council
    美洲开发银行 Inter-America Development Bank
    美洲人权委员会 Inter-America Commission on Human Rights (IACHR)


    《pinyin N》

    南北协调委员会 North-South Coordinating committee
    南部非洲发展共同体 Southern African Development Community (SADC)
    南部非洲关税同盟 Southern African Customs Union (SACU)
    南方共同市场 South Common Market
    南南会议 South-South Conference
    南太平洋论坛 South Pacific Forum (SPF)
    南亚区域合作联盟 South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC)


    《pinyin O》
    欧洲安全与合作组织(欧安组织,原欧洲安全与合作会议) Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE, formerly known as Conference on Security and Cooperation in Europe)
    欧洲裁军会议 Conference on Disarmament in Europe (CDE)
    欧洲复兴开发银行 European Bank of Reconstruction and Development
    欧洲经济合作组织 Organization for European Economic Cooperation (OEEC)
    欧洲联盟(欧盟) European Union (EU)
    欧洲人权法院 European Court of Human Rights
    欧洲人权委员会 European Commission of Human Rights
    欧洲原子能委员会 European Atomic Commission (EAC)
    欧洲原子能学会 European Atomic Energy Society (EAES)
    欧洲自由贸易联盟 European Free Trade Association (EFTA)

    Chinese and English Names of International and Regional Organizations
    国际与区域组织名称(中英对照)《pinyin Q-Z》


    《pinyin Q》

    七国集团 Group of Seven (G7)
    七十七国集团 Group of 77
    区域合作发展组织 Regional Cooperation Organization for Development (RCOD)


    《pinyin S》

    三边委员会(日美欧委员会) Trilateral Commission of Japan, North America and Europe (TC)
    社会党国际 Socialist International
    石油输出国组织(欧佩克) Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC)
    世界残疾人组织理事会 Council of World Organizations Interested in the Handicapped (CWOIH)
    世界动物保护联合会 World Federation for the Protection of Animals
    世界佛教徒联谊会 World Fellowship of Buddhists (WFB)
    世界工会联合会(世界工联) World Federation of Trade Unions (WFTU)
    世界海关组织 World Customs Organization
    世界和平理事会 World Peace Council (WPC)
    世界基督教联合会 World Council of Churches (WCC)
    世界教师工会协进会 World Federation of Teachers’ Unions
    世界科学工作者联合会 World Federation of Scientific Worker (WFSW)
    世界劳工联合会 World Confederation of Labour (WCL)
    世界旅游组织 World Tourism Organization (WTO)
    世界贸易组织 World Trade Organization (WTO)
    世界穆斯林大会 World Muslim Congress
    世界穆斯林联盟 Muslim World League (MWL)
    世界青年大会 World Assembly of Youth (WAY)
    世界人权大会 World Conference on Human Rights
    世界野生动物基金会 World Wildlife Fund (WWF)
    世界伊斯兰大会 World Islamic Congress
    世界医学学会 World Medical Association
    世界艺术与科学学会 World Academy of Art and Science
    世界犹太人大会 World Jewish Congress
    世界幼儿教育组织 World Organization for Early Children’s Education
    世界针灸学会联合会 World Federation of Acupuncture and Moxibustion Societies
    世界自然保护联盟 World Conservation Union
    世界宗教和平大会 World Conference on Religion and Peace (WCRP)


    《pinyin T》

    太平洋经济合作理事会 Pacific Economic Cooperation Council (PECC)


    《pinyin X》

    西方七国首脑会议 Seven-Nation Economic Summit; Group of Seven Summit (G7 Summit)
    西非国际经济共同体 Economic Community of West African States (ECOWAS)
    西欧联盟 Western European Union (WEU)


    《pinyin Y》

    亚大邮联 Asian-Oceanic Postal Union (AOPU; UPAO)
    亚非法律协商委员会 Asian-African Legal Consultative Committee (AALCC)
    亚非会议 Asian-African Conference
    亚非拉人民团结组织 Organization of Solidarity of the Peoples of Africa, Asia and Latin America (OSPAALA)
    亚非人民团结组织 Afro-Asian People’s Solidarity Organization (AAPSO)
    亚非新闻工作者协会 Afro-Asian Journalists’ Association (AAJA)
    亚欧合作理事会 Council for Asia-Europe Cooperation (CAEC)
    亚欧环境技术中心 Asia-Europe Environmental Technology Center
    亚太安全合作理事会 Council on Security Cooperation in Asia and Pacific Region (CSCAP)
    亚太经合组织 Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC)
    亚太空间技术应用多边合作会议 Asia-Pacific Conference on Multilateral Cooperation in Space Technology and Applications (APC-MCSTA conference)
    亚太大洋洲邮政联盟 Asian-Oceanic Postal Union (AOPU; UPAO)
    亚洲化学学会联合会 Federation of Asian Chemical Societies (FACS)
    亚洲环境问题协会 Asian Environmental Society (AES)
    亚洲基督教会议 Christian Conference of Asia (CCA)
    亚洲及太平洋和平与裁军区域中心 Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific
    亚洲及太平洋理事会 Asian and Pacific Council (ASPAC)
    亚洲开发银行 Asian Development Bank (ADB)
    亚洲科学联合会 Federation of Asian Scientific Academies and Societies
    亚洲青年理事会 Asian Youth Council (AYC)
    亚洲生产力组织 Asian Productivity Organization
    亚洲太平洋广播联盟 Asian-Pacific Broadcasting Union (ABU)
    亚洲-太平洋通讯社组织 Organization of Asia-Pacific News Agencies (OANA)
    亚洲-太平洋邮政联盟 Asian-Pacific Postal Union
    亚洲遥感协会 Asian Association on Remote Sensing (AARS)


    《pinyin Y》

    伊斯兰会议组织 Organization of the Islamic Conference (OIC)
    伊斯兰教事务最高理事会 Supreme Council for Islamic Affairs
    印度洋特设委员会 Ad Hoc Committee on the Indian Ocean
    英联邦 British Commonwealth of Nations (Commonwealth)


    《pinyin Z》

    中非国家经济共同体 Economic Community of Central African States (CEEAC)
    中非国家联盟 Union of Central African States (UEAC)
    中美洲共同市场 Central American Common Market
    中美洲国家组织 Organization of Central American States


    哈尔滨休闲娱乐:
    影院剧场 健身娱乐 KTV歌舞厅 足道松骨按摩 瘦身美容美发 旅游用品 网吧 其他

    天天旅游
    [1 楼] | Posted: 2006-10-08 16:04 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    世界主要节日、纪念日、活动日
    元旦(1月1日)-----NEW YEAR'S DAY
    成人节(日本,1月15日)-----ADULTS DAY
    情人节(2月14日)-----ST.VALENTINE'S DAY (VALENTINE'S DAY)
    元宵节(阴历1月15日)-----LANTERN FESTIVAL
    狂欢节(巴西,二月中、下旬)-----CARNIVAL
    桃花节(日本女孩节,3月3日)-----PEACH FLOWER FESTIVAL (DOLL'S FESTIVAL)
    国际妇女节(3月8日)-----INTERNATIONAL WOMEN'S DAY
    圣帕特里克节(爱尔兰,3月17日)-----ST. PATRICK'S DAY
    枫糖节(加拿大,3-4月)-----MAPLE SUGAR FESTIVAL
    愚人节(4月1日)-----FOOL'S DAY
    复活节(春分月圆后第一个星期日)-----EASTER
    宋干节(泰国新年4月13日)-----SONGKRAN FESTIVAL DAY
    食品节(新加坡,4月17日)-----FOOD FESTIVAL
    国际劳动节(5月1日)-----INTERNATIONAL LABOUR DAY
    男孩节(日本,5月5日)-----BOY'S DAY
    母亲节(5月的第二个星期日)-----MOTHER'S DAY
    把斋节-----BAMADAN
    开斋节(4月或5月,回历十月一日)-----LESSER BAIRAM
    银行休假日(英国, 5月31日)-----BANK HOLIDAY
    国际儿童节(6月1日)-----INTERNATIONAL CHILDREN'S DAY
    父亲节(6月的第三个星期日)-----FATHER'S DAY
    端午节(阴历5月5日)-----DRAGON BOAT FESTIVAL
    仲夏节(北欧6月)-----MID-SUMMER DAY
    古尔邦节(伊斯兰节,7月下旬)-----CORBAN
    筷子节(日本,8月4日)-----CHOPSTICS DAY
    中秋节(阴历8月15日)-----MOON FESTIVAL
    教师节(中国,9月10日)-----TEACHER'S DAY
    敬老节(日本,9月15日)-----OLD PEOPLE'S DAY
    啤酒节(德国十月节,10月10日)-----OKTOBERFEST
    南瓜节(北美10月31日)-----PUMPKIN DAY
    鬼节(万圣节除夕,10月31日夜)-----HALLOWEEN
    万圣节(11月1日)-----HALLOWMAS
    感恩节(美国,11月最后一个星期4)-----THANKSGIVING
    护士节(12月12日)-----NRUSE DAY
    圣诞除夕(12月24日)-----CHRISTMAS EVE
    圣诞节(12月25日)-----CHRISTMAS DAD
    节礼日(12月26日)-----BOXING DAY
    新年除夕(12月31日)-----NEW YEAR'S EVE(a bank holiday in many countries)
    春节(阴历一月一日)-----SPRING FESTIVAL (CHINESE NEW YEAR)

    其它活动节日

    世界消费者权益日(3月15日)-----WORLD CONSUMER RIGHT DAY
    世界水日(3月22日)-----WORLD WATER DAY
    世界卫生日(4月7日)-----WORLD HEALTH DAY
    世界地球日(4月22日)-----WORLD EARTH DAY
    世界住房日(十月第一个星期一)-----WORLD HOUSING DAY
    国际秘书节(4月25日)-----INTERNATIONAL SECRETARY DAY
    国际红十字日(5月8日)-----INTERNATIONAL RED-CROSS DAY
    国际护士节(5月12日)-----INTERNATIONAL NURSE DAY
    世界电信日(5月17日)-----WORLD TELECOMMUNICATIONS DAY
    世界无烟日(5月31日)-----WORLD NO-SMOKING DAY
    世界环境日(6月5日)-----WORLD ENVIRONMENT DAY
    世界人口日(7月11日)-----WORLD POPULATION DAY
    世界旅游日(9月27日)-----WORLD TOURISM DAY
    世界邮政日(10月9日)-----WORLD POST DAY
    世界粮食日(10月16日)-----WORLD GRAIN DAY
    世界爱滋病日(12月1日)-----WORLD AIDS DAY
    世界残疾日(12月3日)-----WORLD DISABLED DAY

    世界各国的国庆与独立日

    1 月
    1日 古巴解放日-----Liberation Day (CUBA)
      苏丹独立日-----Independence Day (SUDAN)
    4日 缅甸独立日-----Independence Day (MYANMAR)
    18日 突尼斯革命日-----Revolution Day (TUNIDIA)
    26日 澳大利亚日-----Australia Day
       印度共和国日-----Repubic Day (INDIA)
    28日 卢旺达民主日-----Democracy Day (RWANDA)

    2 月
    4日 斯里兰卡国庆日-----National Day (SRILANKA)
    5日 墨西哥宪法日-----Constitution Day (MEXICO)
    6日 新西兰国庆日-----Waitangi Day (NEW ZEALAND)
    7日 格林纳达独立日-----Independence Day (GRENADA)
    11日 日本建国日-----National Founding Day (JAPAN)
       伊朗伊斯兰革命胜利日-----Anniversay of the Victory of the Islamic
    Revolution (IRAN)
    16日 美国华盛顿诞辰-----Washington's Birthday (USA)
    18日 冈比亚独立日-----Independence Day (GAMBIA)
    23日 文莱国庆日-----National Day (BRUNEI DARUSSALAM)
       圭亚那共和国日-----Republic Day (GUIYANA)
    25日 科威特国庆日-----National Day (KUWAIT)

    3 月
    3日 摩洛哥登基日-----Enthronement Day (MOROCCO)
    6日 加纳独立日-----Independence Day (CHANA)
    12日 毛里求斯独立日-----Independence Day (MAURITHUS)
    17日 爱尔兰国庆日-----National Day (IRELAND)
    23日 巴基斯坦日-----Pakistan Day
    25日 希腊国庆日-----National Day (GREECE)
    26日 孟加拉独立及国庆日-----Independence & National Day (BANGLADESH)
    31日 马耳他国庆日-----National Day (MALTA)

    4 月
    4日 匈牙利国庆日-----Liberation Day (HUNGARY)
      塞内加尔独立日-----Independence Day (SENEGAL)
    11日 乌干达解放日-----Liberation Day (UGANDA)
    16日 丹麦女王日-----Birthday of Her majesty Queen MargretheⅡ (DENMARK)
    17日 叙利亚国庆日-----National Day (SYRIA)
    18日 津巴布韦独立日-----Independence Day (ZIMBABWE)
    19日 委内瑞拉独立节-----Independence Day (Venezuela)
    26日 塞拉里昂共和国日-----Republic Day (SIFRRA LEONE)
       坦桑尼亚联合日-----Union Day (TANZANIA)
    27日 多哥独立日-----Independence Day (TOGO)
    29日 日本天皇诞辰-----Birthday of His Majesty the Emperor (JAPAN)
    30日 荷兰女王日-----Queen's Day (THE NETHERLANDS)

    5 月
    9日 捷克与斯洛伐克国庆日-----National Day (CZECH & SLOYAKIA)
    17日 挪威宪法日-----Constitution Day (NORWAY)
    20日 喀麦隆国庆日-----National Day (CAMEROON)
    25日 阿根廷5月革命纪念日-----May 25,1810 Revolution Day (ARGENTINA)
       约旦独立日-----Independence Day (JORDAN)

    6 月
    1日 突尼斯胜利日-----Victory Day (TUNISIA)
      西萨摩亚独立日-----Independence Day (WESTERN SAMOA)
    2日 意大利共和国日-----Foundation of Republic (ITALY)
    5日 丹麦宪法日-----Constitution Day (DEMARK)
      塞舌尔解放日-----Liberation Day (SEYCHELLES)
    6日 瑞典国庆日-----National Day (SWEDEN)
    7日 乍得国庆日-----National Day (CHAD)
    10日 葡萄牙国庆日-----National/Portugal Day (PORTUGAL)
    12日 菲律宾独立日-----Independence Day (THE PHILIPPINES)
    14?nbsp;英国女王官方生日-----Official Birthday of Her Majesty Queen Elizabeth
    Ⅱ (UK)
    17日 冰岛共和国日-----Anniversary of the Proclamation of the Republic
    (ICELAND)
    23日 卢森堡国庆日-----National Day (LUXEMBOURG)
    24日 西班牙国王陛下日-----His Majesty the King's Day (SPAIN)
    26日 马达加斯加独立日-----Independence Day (MADAGASCAR)
    27日 吉布提独立日-----Independence Day (DJIBOUTI)

    7 月
    1日 布隆迪国庆日-----National Day (BURUNDI)
      加拿大日-----Canada Day
      卢望达独立日-----Independence Day (RWANDA)
    4日 美国独立日-----Independence Day (USA)
    5日 佛得角独立日-----Independence Day (CAPE VERDE)
      委内瑞纳独立日-----Independence Day (VENEZUELA)
    6日 科摩罗独立日-----Independence Day (COMOROS)
    11日 蒙古人民革命纪念日-----Anniversary of the People's Revolution
    (MONGOLIA)
    14日 法国国庆日-----National/Bastille Day (FRANCE)
    17日 伊拉克国庆日-----National Day (IRAQ)
    20日 哥伦比亚国庆日-----National Day (COLOMBIA)
    21日 比利时国庆日-----National Day (BELGIUM)
    22日 法兰国家复兴节-----Rebirth of Poland
    23日 埃及国庆日-----National Day (EGYPT)
    26日 利比利亚独立日-----Independence Day (LIBERIA)
       马尔代夫独立日-----Independence Day (MALDIVES)
    28日 秘鲁独立日-----Independence Day (PERU)
    30日 瓦努阿图独立日-----Independence Day (VANUATU)

    8 月
    1日 瑞士联邦成立日-----Foundation of the Confederation (SWITZERLAND)
    4日 布基纳法索国庆日-----National Day (BURKINA-FASO)
    5日 牙买加独立日-----Independence Day (JAMAICA)
    6日 玻利维亚独立日-----Independence Day (BOLIVIA)
    10日 厄瓜多尔独立日-----Independence Day (EQUADOR)
    15日 刚国国庆日-----National Day (THE GONGO)
    17日 加蓬独立日-----Independence Day (GABON)
    19日 阿富汗独立日-----Independence Day (AFCHANISTAN)
    23日 罗马尼亚国庆日-----National Day (ROMANIA)
    31日 马来西亚国庆日-----National Day (MALAYSIA)

    9月
    1日 利比亚九月革命节-----The Great 1st of September Revolution (LIBYA)
    2日 越南国庆日-----National Day (VIET NAM)
    3日 圣马力诺国庆日-----National Day (SAN MARINO)
    7日 巴西独立日-----Independence Day (BRAZIL)
    9日 朝鲜共和国日-----Day of the Founding of DPPK
    12日 佛得角国庆日-----National Day (CAPE VERDE)
       埃塞俄比亚人民革命日-----The people's Revolution Day (ETHIOPIA)
    16日 墨西哥独立节-----Independence Day (Mexico)
    18日 智利独立日-----Independence Day (CHILE)
    22日 马里宣布独立日-----Proclamation of Independence (MALI)
    30日 博茨瓦纳独立日-----Independence Day (BOTSWANA)

    10月
    1日 塞浦路斯国庆日-----National Day (CYPRUS)
      尼日利亚国庆日-----National Day (NIGERIA)
    2日 几内亚宣布独立日-----Prodclamation of the Republic (GUINEA)
    9日 乌干达独立日-----Independence Day (UGANDA)
    10日 斐济国庆日-----National Day (FIJI)
    12日 西班牙国庆日-----National Day (SPAIN)
       赤道几内牙国庆节-----National Day (Equatorial Guinea)
    21日 索马里十月革命节-----21st October Revolution (SOMALIA)
    24日 联合国日-----UN Day
       赞比来独立日-----Independence Day (ZAMBIA)
    26日 奥地利国庆日-----National Day (AUSTRIA)
    28日 希腊国庆节-----National Day (Greece)
    29日 土耳其共和国日-----Prodclamation of the Republic (TURKEY)

    11 月
    1日 阿尔及里亚11月革命节-----The Revolution Day of 1st November, 1954
    (ALGERIA)
    11日 安哥拉独立节-----Independence Day (Angola)
    15日 比利时国王日-----King's Day (BELGIUM)
    18日 阿曼国庆日-----National Day (OMAN)
    19日 摩纳哥国庆节-----National Day (Monaco)
    22日 黎巴嫩独立日-----Independence Day (LEBANON)
    24日 扎伊尔第二共和国日-----Anniversary of the Second Republic (ZAIRE)
    28日 毛里塔尼亚独立日-----Independence Day (MARITANIA)
    29日 南斯拉夫共和国日-----Republic Day (YUGOSLAVIA)

    12 月
    1日 中非国庆日-----National Day (CENTRAL AFRICA)
    2日 老挝国庆日-----National Day (LAOS)
      阿拉伯酋长国国庆日-----National Day (UAE)
    5日 泰国国王日-----Birthday Anniversary of His Majesty King Adolyadej
    (THAILAND)
    6日 芬兰独立日-----Independence Day (FINLAND)
    7日 象牙海岸国庆日-----National Day (IVORY COAST)
    12日 肯尼亚独立日-----Independence Day (KENYA)
    17日 不丹国庆节-----National Day (Bhutan)
    18日 尼日尔国庆日-----National Day (NIGER)
    28日 尼泊尔国王生日-----Birthday of H.M. King Birendara



    ----------------------------------------------


    哈尔滨休闲娱乐:
    影院剧场 健身娱乐 KTV歌舞厅 足道松骨按摩 瘦身美容美发 旅游用品 网吧 其他

    天天旅游
    [2 楼] | Posted: 2006-10-08 16:04 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    结婚周年的一些称呼
    Paper wedding--纸婚1周年

      Tin wedding--锡婚2周年

      Crystal wedding--水晶婚15周年

      China wedding--搪瓷婚20周年

      Silver wedding--银婚25周年

      Pearl wedding--珍珠婚30周年

      Ruby wedding--红宝石婚40周年

      Sapphire wedding--蓝宝石婚45周年

      Golden wedding--金婚50周年

      Emerald wedding--翠玉婚55周年

      Diamond wedding--钻石婚60-70周年



    ----------------------------------------------

    英语姓名小常识

    英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。如 William Jafferson Clinton。
    但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称
    取代正式教名,如 Bill Clinton。上述教名和中间名又称个人名。现将英语民族
    的个人名、昵称和姓氏介绍如下:

    I. 个人名

      按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其
    取名,称为教名。以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。
    英语个人名的来源大致有以下几种情况:

    1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
    2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
    3. 教名的不同异体。
    4. 采用(小名)昵称。
    5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合幷。
    6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。

      英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的
    女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.

    II. 昵称

      昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,
    是在教名的基础上派生出来的。通常有如下情况:

    1. 保留首音节。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头,
    则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned.
    2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.
    3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.
    4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.
    5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是 Bill.

    III. 姓氏

      英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛
    流行开来。英语姓氏的词源主要有:

    1. 直接借用教名,如 Clinton.
    2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀 M'-, Mc-,
    Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。
    3. 在教名前附加表示身份的词缀,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.
    4. 放映地名,地貌或环境特征的,如 Brook, Hill等。
    5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith.
    6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow.
    7. 借用动植物名的,如 Bird, Rice.
    8. 由双姓合幷而来,如 Burne-Jones.
    英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。常用的有:Smith, Miller,
    Johnson, Brown, Jones, Williams.

    IV. 几点说明

    1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。
    2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯
    于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。
    3. Mr、Dr等称谓都可以直接姓氏,例如 Mr/Dr Shaw等,Sir却不可以,原因恐怕没有人能
    够解释,只能说那是惯用法。爵位和Sir差不多的女性叫Dame(夫人)。Dame和Sir一样,
    其后不可直接姓氏 ,但可接姓与名,或只写名而不写姓,例如:Sir Run Run Shaw或Sir
    Run Run、Dame Janet Vaughan或Dame Vaughan。
    4. 另一个比较特别的称谓,是尊称教士的the Reverend。用这个字称呼教士,应该连名带
    姓;加一the字,更显尊崇,例如: the Reverend Peter Pan,略作the Reverend P Pan
    也可以,但不可说the Reverend Pan。报刊往往把Reverend略作Rev,但一般最好不要用
    这写法。有时,你会看到the Reverend Mr/Dr Pan这写法,加上了Mr、Dr等称谓,则把名
    字略去也可以。


    男名释义http://www.cycnet.com/englishcorner/background/malename.htm
    女名释义http://www.cycnet.com/englishcorner/background/femalename.htm
    虽然《华盛顿邮报》称呼一教士为Reverend Sharpton,只说姓,不连名。不过;权威词典
    Debrett’s Correct Form词典以the Reverend John Smith为例,强调The form “ he
    Reverend Smith” or “Reverend Smith” is incorrect and should never be used (
    Reverend Smith这种写法不正确,决不可用)。即使通俗的Longman Guide to English
    Usage,都说 It is now common, but still incorrect, to write simply Rev Smith and to speak
    of Reverend Smith (Reverend Smith这写法、说法,今天颇为通用,但仍不正确)。
    英文: 来源: 涵意:
    Aaron 希伯来 巍然的高山;受神启示的
    Abbott 希伯来 父性的;伟大的精神
    Abel 拉丁 生命;呼吸
    Abner 希伯来 睿智;有智能 
    Abraham 希伯来 崇高的父亲;众人之父
    Adair 苏格兰,爱尔兰 犹如像树般坚强
    Adam 希伯来 天下第一个男人,男性
    Adolph 德国 高贵的狼   (还记得希特勒吧)
    Adonis 希腊 美男子
    Alan 斯堪的那维亚 英俊的,好看的;和睦,和平;高兴的(原义)
    Albert 英国 高贵的聪明;人类的守护者 (记得爱因斯坦吗)
    Aldrich 英国 英明的统治者
    Alexander 希腊 人类的保护者 (国王的名字)
    Alfred 英国;条顿 睿智的顾问;聪明帮手
    Alger 英国 光荣高贵护卫
    Allen 盖尔 英俊的;好看的
    Alston 英国 出身高贵的人
    Alva 拉丁 白种人的;金发碧眼的
    Alvin 条顿 被大家所喜爱的;每个人的朋友
    Alvis 挪威 短小精悍的人
    Amos 希伯来 任重道远的人
    Andre 法国 勇敢的,骁勇的
    Andrew 希腊 男性的,勇敢的,骁勇的
    Andy 希腊 男性的,勇敢的,骁勇的
    Angelo 意大利 上帝的使者
    Augus 盖尔 一个,唯一无二的;塞尔特神话中的爱神
    Ansel 法国 出身或教养均极高贵的人
    Antony 拉丁 值得赞美,备受尊崇的
    Antonio 拉丁 值得赞美,备受尊崇的
    Archer 英国 拉开千钧之弓的大力士
    Archibald 英国 高贵的,勇敢的
    Aries 拉丁 公羊 (牡羊座的英文)
    Arlen 英国 誓约
    Armand 德国 军人
    Armstrong 英国 臂力强健的人 (我的一小步,是人类的一大步)
    Arno 条顿 鹰
    Arthur 英国 高尚的或贵族的 (石中剑ㄉ男主角)
    Arvin 条顿 以平等之心待人者
    Asa 希伯来 上帝的赐予;治愈者
    Atwood 英国 住在森林或森林中的人
    Aubrey 条顿 有钱有势的国王
    August 拉丁 神圣的、尊崇的或身份高尚的人;八月
    Augustine 拉丁 指八月出生的人
    Avery 英国 淘气,爱恶作剧的人
    Baird 爱尔兰 很会唱民谣的人
    Baldwin 条顿 在战场很英勇的人
    Bard 英国 很快乐,且喜欢养家畜的人
    Barlow 希腊 住山中的人
    Barnett 英国 领袖 ,具高贵的天赋
    Baron 英国 勇敢的战士;高贵
    Barret 条顿 有大担当的人
    Barry 爱尔兰 优秀的射手
    Bartholomew 希腊 是耶稣的十二门徒之一
    Bart 希腊 也是耶稣的十二门徒之一
    Barton 英国 住在大麦田里的人 (那个将军五星的喔)



    ----------------------------------------------


    哈尔滨休闲娱乐:
    影院剧场 健身娱乐 KTV歌舞厅 足道松骨按摩 瘦身美容美发 旅游用品 网吧 其他

    天天旅游
    [3 楼] | Posted: 2006-10-08 16:04 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    Basil 拉丁 高贵的
    Beacher 英国 原意浪涛 (不是骂人ㄉ喔)
    Beau 法国 好修饰的人,花花公子
    Beck 英国 溪流
    Ben 希伯来 儿子;山峰
    Benedict 拉丁 受祝福的;能言善道的;神圣的
    Benjamin 希伯来 最喜爱的儿子;幸运的
    Bennett 拉丁 受祝福的人
    Benson 希伯来,英国 具有其父般性格人
    Berg 条顿 冰山
    Bernard 条顿 像熊一般勇敢
    Bernie 条顿 也是像熊一般勇敢
    Bert 英国 全身散发出荣耀和光辉的人
    Berton 英国 勤俭治产之人
    Bertram 条顿 幸运且杰出的人
    Bevis 法国 能明察周遭环境的人
    Bill 德国 强而有力的战士或保护者
    Bing 德国 来自很特殊的村落
    Bishop 英国 监督者
    Blair 塞尔特 平原的;多沼泽的战场
    Blake 英国 漂白
    Blithe 英国 很快乐的人
    Bob 条顿 辉煌的名声
    Booth 挪威 住小茅屋的人
    Borg 斯拉夫 居住在一座世袭古堡之中者
    Boris 俄国 战争
    Bowen 英国 有教养的贵族
    Boyce 法国 住在森林中的独立者
    Boyd 塞尔特 金发的;白种人的
    Bradley 英国 来自宽广的草地
    Brady 英国 生气蓬勃的;宽广的岛屿
    Brandon 英国 来自发亮的山区
    Brian 塞尔特和盖尔 有权势的领袖;出生高贵
    Broderick 斯堪的那维亚 著名的国王
    Brook 英国 傍溪而居之人
    Bruce 法国 一座森林
    Bruno 意大利 褐色的或黑色的肤色
    Buck 英国 雄鹿
    Burgess 英国 自由的人
    Burke 法国 住在城堡要塞的人
    Burnell 法国 身材矮小者
    Burton 英国 山丘上的小镇
    Byron 英国 乡下房舍,喜爱大自然景物者 (有名的诗人)
    Caesar 拉丁 皇帝 (没好结果的罗马霸主)
    Calvin 拉丁 秃头的 (名牌喔)
    Carey 威尔斯 住在古堡里的人
    Carl 德国 伟大的人
    Carr 挪威 住在沼泽的人
    Carter 英国 架马车的人
    Cash 拉丁 爱慕虚荣者,现金
    Cecil 拉丁 视力朦胧的
    Cedric 塞尔特 战争统帅;慷慨的
    Chad 英国 有经验的战士
    Channing 法国 牧师
    Chapman 英国 商人;小贩
    Charles 拉丁-条顿 强壮的,男性的,高贵心灵,强健的
    Chasel 古法国 猎人
    Chester 罗马 小镇
    Christ 希伯来 基督
    Christian 希腊 基督的追随者,信徒
    Christopher 希腊 基督的信差或仆人,表基督徒之意
    Clare 拉丁 头脑清楚的
    Clarence 拉丁 头脑清楚的;聪明的;著名的
    Clark 拉丁和英国 一位学者
    Claude 拉丁 跛脚者
    Clement 拉丁 和善和,仁慈的人
    Cleveland 英国 来自岩区的人
    Cliff 英国 来自陡峭的山区之人
    Clyde 威尔斯 在很远的地方就听得到
    Colbert 英国 船员
    Colby 挪威 来自黑暗地区的人
    Colin 盖尔 小孩或婴儿
    Conrad 条顿 援助者,智能;指导的人
    Corey 苏格兰 居住在湖边的人
    Cornelius 拉丁 太阳之角;王权象征
    Cornell 法国 金黄色头发的人
    Curitis 法国 有礼貌的
    Cyril 希腊 贵族的
    Dana 英国 如阳光般纯洁、光耀
    Daniel 希伯来 上帝是我的仲判人 (凯蒂喵的男友)
    Darcy 法国 指来自大城堡的人,黑人
    Darnell 希伯来 上帝是我的仲判人
    Darren 爱尔兰 有成大事业的潜力之人
    Dave 希伯来 所爱的人
    David 希伯来 所爱的人
    Dean 英国 山谷;学校的领导者;教堂的领导者
    Dempsey 盖尔 骄傲而有力的人
    Dennis 希腊 希腊的酒神 (别翻成等你死喔)
    Derrick 德国 民族的统治者
    Devin 爱尔兰 指诗人或学者
    Dick 德国 勇猛的,大胆的 (其实有另一种涵义...)
    Dominic 拉丁 属于上帝的
    Don 塞尔特 世界领袖
    Donahue 爱尔兰 红褐色的战士
    Donald 塞尔特 世界领袖;酋长
    Douglas 盖尔 来自黑海的人;深灰色
    Drew 威尔斯 聪慧与诚实的人
    Duke 拉丁 公爵;领导者
    Duncan 盖尔 褐色的战士;晒得黑黑的战士
    Dunn 英国 指黑色皮肤的人
    Dwight 条顿 白种人或金发碧眼的人
    Dylan 威尔斯 海洋;波浪之神
    Earl 英国 有敏锐智能的高贵领导者
    Ed 英国 一位有钱的监护人
    Eden 希伯来 伊甸园,光芒与快乐
    Edgar 英国 快乐的战士
    Edmund 英国 有钱的保护者
    Edison 英国 以照顾他人而丰富自己的人 (嗯,你应该知道)
    Edward 英国 一位很有钱的财产监护人 (麻雀变凤凰)
    Edwiin 英国 有钱的朋友;有价值的朋友
    Egbert 条顿 非常有才能的,显赫的
    Eli 希伯来 伟大,杰出
    Elijah 希伯来 耶和华就是上帝
    Elliot 法国,希伯来 虔诚信仰上帝的人
    Ellis 希伯来 上帝是救世主
    Elmer 英国 高贵的或有名的
    Elroy 拉丁 王室的,国王
    Elton 英国 老农场的
    Elvis 条顿 高贵的;朋友 (猫王)
    Emmanuel 希伯来 上帝与我们同在
    Enoch 希腊,希伯来 虔诚的
    Eric 斯堪的那维亚 领导者
    Ernest 德国 热心、真实或诚挚的人
    Eugene 希腊、拉丁 有高贵血统的
    Evan 塞尔特 出身名门的人
    Everley 英国 指野猪打斗的场地
    Fabian 罗马 种豆之人
    Felix 拉丁 幸福的或幸运的
    Ferdinand 条顿 旅行,爱冒险的;谋和
    Fitch 英国 金发之人
    Ford 英国 河的渡口 (汽车大王)
    Francis 拉丁 自由之人,无拘无束的人
    Frank 法国 自由之人
    Franklin 拉丁或德国 自由之人
    Frederic 德国 以和平领导的统治者;强大有力的,富有的
    Gabriel 希伯来 上帝的男仆;上帝的力量是很力的
    Gale 爱尔兰 唱歌;陌生人
    Gary 条顿 带枪矛的人;猎犬
    Gavin 爱尔兰 战争之鹰,胜利之鹰
    Gene 希腊,拉丁 有高贵血统的
    Geoffrey 法国 神圣的和平
    George 希腊 农夫
    Gerald 条顿 勇敢的战士
    Gilbert 条顿 闪耀的誓言;人质
    Giles 希腊 持盾之人
    Glenn 塞尔特 狭窄山谷的
    Godfery 法国 和平之神
    Gordon 英国 英雄;强壮的人
    Greg 希腊 警觉之人
    Gregary 希腊 警觉之人
    Griffith 威尔斯 保护家园有力之人;红润的
    Grover 英国 住在小树林中的人
    Gustave 德国或瑞典 战争
    Guy 英国 引导者;明智的
    Hale 英国 英雄般的荣耀
    Haley 爱尔兰 科学的;有发明天份的
    Hamiltion 法国或诺曼底 山上的小村;光秃的山
    Hardy 德国 勇敢,人格高尚之人
    Harlan 条顿 来自寒冷的国度
    Harley 英国 到处是野兔的草原或小树林
    Harold 英国 领导者;作战勇猛
    Harry 中世纪英国 战争,军人
    Harvey 法国 有苦味的;进步的或兴隆繁茂的
    Hayden 条顿 来自围以树篱的小镇
    Henry 条顿 管理家庭的人;家族统治者
    Herbert 德国 著名或辉煌的战士
    Herman 德国 军人;男子汉
    Hilary 拉丁 快乐的
    Hiram 希伯来 身份地位高尚的
    Hobart 德国 心中的光亮
    Hogan 爱尔兰 永远年轻的
    Horace 拉丁 老师
    Howar 条顿 看守者
    Hubery 法国 人格光明
    Hugh 德国 理性;智力
    Hugo 拉丁 理性;智力 (名诗人和作家)
    Humphrey 条顿 和平支持者
    Hunter 英国 以打猎为荣的人
    Hyman 希伯来 生命
    Ian 苏格兰 反映上帝荣耀之人
    Ingemar 条顿 名门的后代
    Ingram 英国 指大鸟之子,智能的象征
    Ira 希伯来 警觉性高的人
    Isaac 希伯来 笑声
    Isidore 希腊 女神爱色斯的礼物 (埃及女神)
    Ivan 俄国 上帝仁慈的赠礼
    Ives 英国 指剑术家
    Jack 希伯来 上帝仁慈的赠礼 (菜市场名,好多人有)
    Jacob 希伯来 取而代之者;跟随者
    James 拉丁 取而代之者   (007的主角)
    Jared 希伯来 家世,血统,出身
    Jason 希腊 治愈伤口的人;具备丰富知识的人
    Jay 法国 蓝鸟的美丽
    Jeff 法国 神圣的和平
    Jeffrey 法国 神圣的和平
    Jeremy 希伯来 上帝之崇高
    Jerome 拉丁 神圣的名字
    Jerry 拉丁 神圣的名字
    Jesse 希伯来 上帝的恩赐;上帝安在
    Jim 拉丁 取而代之者
    Jo 希伯来 上帝还会赐予
    John 希伯来 上帝仁慈的赐恩
    Jonas 希伯来 和平鸽
    Jonathan 希伯来 上帝赐予
    Joseph 希伯来 上帝还会再赐予
    Joshua 希伯来 上帝所援救
    Joyce 拉丁 欢喜的
    Julian 希腊 头发柔软的,也代表年青人
    Julius 希腊 头发柔软的,毛茸茸的
    Justin 拉丁 诚实的
    Keith 爱尔兰 风;树林
    Kelly 塞尔特 战士
    Ken 苏格兰 一位英俊的领导者
    Kennedy 爱尔兰 武士之首,指领导者 (被暗杀的总统)
    Kenneth 苏格兰 一位英俊的领导者
    Kent 苏格兰 英俊的领袖;辽阔的国土
    Kerr 爱尔兰 指持矛的黑人
    Kerwin 爱尔兰 有一只柔和的眼睛的人;朋友
    Kevin 爱尔兰 圣人;很男性化的;出身很好的
    Kim 英国 出生皇家堡垒草地上的人
    King 英国 统治者
    Kirk 盖尔 住在教堂旁边的人
    Kyle 威尔斯 一狭窄的海峡;英俊潇洒的
    Lambert 德国 聪明的治产者;光明
    Lance 法国 土地;等待他人的人
    Larry 拉丁 月桂树
    Lawrence 拉丁 月桂树 (忘了在那听过,好象很有名的感觉)
    Leif 挪威 大众情人
    Len 条顿 强壮的狮
    Lennon 爱尔兰 戴帽子穿斗蓬很瘦的人
    Leo 希腊 狮;勇士 (狮子座的英文)
    Leonard 条顿 强壮如狮
    Leopold 德国 有爱国心的
    Les 塞尔特 来自古老的堡垒
    Lester 英国 营地;显赫之人
    Levi 希伯来 正联合在一起
    Lewis 法国 在战场上很有名气
    Lionel 法国 像狮子般的
    Lou 法国 在战场上很有名气
    Louis 法国 在战场上很有名气
    Lucien 拉丁 光亮,真理
    Luther 德国 杰出的战士
    Lyndon 条顿 住在有菩提树的地方
    Lynn 英国 傍湖而居者
    Magee 爱尔兰 易发怒的人
    Malcolm 苏格兰 指传道者
    Mandel 德国 指有杏仁眼的人
    Marcus 罗马 指有侵略性的人
    Marico 拉丁 好战的人;苦战
    Mark 拉丁 指有侵略性的人
    Marlon 法国 指像小鹰或猎鹰的人
    Marsh 法国 来自草木丛生的地区
    Marshall 英国 看守马的人,君王的跟随者
    Martin 拉丁 好战的,尚武的
    Marvin 英国 朋友
    Matt 希伯来 上帝的赠礼
    Matthew 希伯来 上帝的赠礼
    Maurice 拉丁 黑皮肤的;摩尔人的
    Max 拉丁 最伟大的
    Maxwell 英国 深具影响力又很值得尊敬之人 (好喝的咖啡)
    Meredith 威尔斯 大海的保护者
    Merle 法国 一只画眉鸟;法国人用这个名字去称呼那些爱唱歌或爱吹哨的人
    Merlin 英国 海边的堡垒或海边的小山丘
    Michael 希伯来 像上帝的人
    Michell 英国 犹如上帝的劳耀和高贵
    Mick 希伯来 像上帝的人
    Mike 希伯来 像上帝的人
    Miles 德国,拉丁,希腊 战士;磨石;仁慈的
    Milo 拉丁 抚养镇民的人;战士
    Monroe 塞尔特 红沼泽
    Montague 拉丁 峭急之山脉的
    Moore 法国 黝黑英俊的外表
    Morgan 威尔斯 指住在海边的人
    Mortimer 法国 傍着静寂的湖泊居住的人
    Morton 英国 来自旷野之村落
    Moses 希伯来 从海中救人的人;小孩 (渡红海的人)
    Murphy 爱尔兰 指捍卫海强的人
    Murray 塞尔特 水手
    Myron 希腊 芳香的;甜的,芳香的
    Nat 希伯来 礼物
    Nathan 希伯来 赠予者
    Nathaniel 希伯来 上帝的赠礼
    Neil 英国 勇敢的人;领袖;夺得锦标者,冠军
    Nelson 英国 儿子
    Newman 英国 受欢迎的异乡人
    Nicholas 希腊 胜利者
    Nick 希腊 胜利者
    Nigel 拉丁 黑头发的人
    Noah 希伯来 镇静的,静止的,或平安的
    Noel 拉丁 生日;圣诞节 (好象也有圣诞老人的意思)
    Norman 法国 北欧人,斯堪的那维亚人
    Norton 英国 来自南方村落的人
    Ogden 英国 来自像树流域
    Oliver 拉丁 平安的人
    Omar 阿拉伯 长子,受到先知的教诲
    Orville 法国 来自黄金
    Osborn 英国 神圣的战士,受天赐福的人
    Oscar 条顿 神圣之矛 (一大堆名星的最爱)
    Oswald 英国 神圣而有力的
    Otis 希腊 听觉敏锐
    Otto 德国 富有的
    Owen 拉丁,威尔斯 出身高贵,年轻的战士
    Page 希腊 孩子
    Parker 英国 看守公园的人
    Paddy 爱尔兰 出身高贵的;贵族
    Patrick 拉丁 出身高贵的;贵族
    Paul 拉丁 指矮小玲珑的人
    Payne 拉丁 来自乡村的人
    Perry 英国 梨树
    Pete 希腊 岩石,石头
    Peter 希腊 岩石,石头
    Phil 希腊 爱马者。
    Philip 希腊 战士;好战的或尚武的;爱马者
    Porter 法国 看门人或挑夫
    Primo 意大利 长子
    Quentin 法国 第五,第五天
    Quincy 拉丁 第五
    Quinn 拉丁 第五
    Quintion 拉丁 第五个,第五个子孙
    Rachel 希伯来 母羊
    Ralap 英国 狼的忠告或狼的智能
    Randolph 英国 狼的忠告或狼的智能
    Raymond 德国 强而有力的保护者或顾问,保护者
    Reg 德国 帝王的;国王
    Regan 爱尔兰 帝王的;国王
    Reginald 德国 强而有力的领导者
    Reuben 希腊 一个儿子 ; 新生者
    Rex 拉丁 国王
    Richard 德国 勇猛的,大胆的
    Robert 条顿 辉煌的名声
    Robin 条顿 辉煌的名声,知更鸟
    Rock 英国 岩石,非常强壮之人 (WWF的摔角高手)
    Rod 英国 公路服务者;有名气的
    Roderick 英国 很有名气;很出名的领导者
    Rodney 英国 公路服务者;有名气的,仆人
    Ron 条顿 强而有权势的领导者
    Ronald 条顿 强而有权势的领导者
    Rory 塞尔特 红润,健康的人
    Roy 英国 国王
    Rudolf 条顿 狼
    Rupert 条顿 辉煌的名声
    Ryan 爱尔兰 很有潜力的国王
    Sam 希伯来 上帝之名
    Sampson 希伯来 高的智能和力量,太阳的 (杀妻判无罪的家伙)
    Samuel 希伯来 上帝之名
    Sandy 拉丁 人类的防卫者
    Saxon 英国 征服他人的持剑者 (出了名的野蛮民族)
    Scott 英国 苏格兰人,爱尔兰人
    Sean 爱尔兰 上帝仁慈的赠礼
    Sebastian 希腊 受尊敬的,庄严的
    Sid 英国 来自菲尼基Sidon城
    Sidney 英国 来自菲尼基Sidon城
    Simon 希伯来 聆德,扁鼻子的
    Solomon 希伯来 和平,平安
    Spencer 英国 店主;治理者,行政官
    Stan 英国 草原,牧场
    Stanford 英国 来自多岩的津泊
    Stanley 英国 草原,牧场
    Steven 拉丁,希腊 王冠,花冠
    Steward 英国 看守者或管理者
    Tab 条顿 卓越,睿智
    Taylor 英国 做裁缝的人
    Ted 古英国 有钱的监护人
    Ternence 拉丁 温和稳重或温柔的人;高塔
    Theobald 拉丁 勇敢的神
    Theodore 希腊 神的赠礼或上帝的赠礼
    Thomas 英国,拉丁 太阳之神;一对孪生子
    Tiffany 法国 显示上帝的神圣形象
    Tim 希腊 敬神或畏神
    Toby 希腊 上帝是我信仰的神 (爱丽丝的狗也叫这名字)
    Todd 英国 狐狸;指聪明狡猾的人
    Tom 英国,拉丁 一对孪生子 ; 太阳之神
    Tony 拉丁 值得赞美的,很受尊重的
    Tracy 英国 市场小径,收获
    Troy 法国 居住于卷发人群里的人
    Truman 英国 信仰很忠诚的人
    Tyler 英国 建盖屋顶的人,制砖瓦的人
    Tyrone 希腊 领主或统治者
    Ulysses 希腊 智勇双主,怀恨者 (希腊神话的悲剧英雄)
    Upton 英国 来自镇上前端的人
    Uriah 希伯来 耶稣是光之所在
    Valentine 拉丁 健康的人或强壮的人
    Valentine 英国 有价值的,强壮的
    Verne 拉丁 茂盛
    Vic 拉丁 胜利者,征服者
    Victor 拉丁 胜利者,征服者
    Vincent 拉丁 征服。
    Virgil 拉丁 春天,生物欣欣向荣之状
    Vito 拉丁 很活耀,气力旺盛的人
    Vivian 拉丁 活跃的
    Wade 英国 流浪者
    Walker 英国 在树林中散步的人
    Walter 古德国,法国 指率领军队的人,或有权势的战士
    Ward 英国 保卫,护卫者 (dream maker)
    Warner 德国 抵抗侵略的人
    Wayne 英国 建造马车的人,四轮马车。
    Webb 英国 编织者
    Webster 英国 编织者
    Wendell 条顿 流浪者
    Werner 德国 卫国卫邦,御侵略之人
    Wilbur 英国 种很多柳树的城市,辉煌的
    Will 法国 一位强而有力的战士或保护者
    William 德国,法国 强而有力的战士或保卫者
    Willie 德国 强而有力的战士或保卫者
    Winfred 威尔斯 白色的波浪;爱好和平的朋友
    Winston 英国 来自朋友的市镇或居处,石头
    Woodrow 挪威 居住林间小屋的人
    Wordsworth 英国 在树林中散步的人
    Wright 英国 伐木工人
    Xavier 西班牙 新房子的主人,光辉灿烂
    Yale 古英国 来自边陲地带
    Yehudi 希伯来 膜拜上帝的人
    York 英国 养野猪的人
    Yves 法国 法律的守护神
    Zachary 希伯来 为上帝所心仪的人
    Zebulon 希伯来 居处,住宅
    Zero 拉丁 不用说你也知道 ; 零


    ----------------------------------------------


    哈尔滨休闲娱乐:
    影院剧场 健身娱乐 KTV歌舞厅 足道松骨按摩 瘦身美容美发 旅游用品 网吧 其他

    天天旅游
    [4 楼] | Posted: 2006-10-08 16:05 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    谈谈英语绰号
    侯广旭(南京农业大学外国语学院英语系教授)
    [摘要] 基于对大量有案可稽的英语世界各式真实人等的绰号及其产生背景的调查,本文讨论了英语世界绰号的历史渊源、题材分类、语言结构、载体材料、修辞方法、风格特征及翻译等问题。
    [关键词] 绰号;语言;风格
    本文原载于《北京第二外语学院学报》2001年第4期
    On Personal Nicknames in the English-speaking World
    Abstract: Based on an exhaustive investigation of a vast amount of actual personal nicknames and their origins in the English-speaking world, the paper deals with the historical origins, thematic classifications, linguistic structures, vehicles of expression, styles, rhetorical devices, and translation of nicknames.
    Key words: nicknames, linguistic and stylistic features.
    中图分类号:H315 文献标识码:A
    1. 引言
    所谓Nickname(绰号),指人本名之外、一般由别人给他起的名字。多含有亲昵、憎恶或开玩笑的意味,不一定为自己所满意与承认(这类在汉语中一般叫“绰号”、“外号”、“诨号”、“雅号”等)。也有的比较端庄一些,更含品评意味(这类在汉语中一般不叫“绰号”,而叫“美称”、“异称”等)。以往论绰号的大都采例于文学作品。而本文讨论是建立在对英国出的两部绰号词典(见文后“参考文献”)进行穷尽式搜索与后继分析的基础上的,也就是说,研究对象是英语世界各式真实人等的绰号(及其产生背景)。下面就讨论一下英语世界绰号的历史渊源、分类、结构、载体、修辞、风格、翻译等问题 。
    2. 绰号的历史渊源
    英语绰号的历史可追溯到上古。Nickname,字面指多余的名字(additional name),来自古英语词“ekename”(相当于古斯堪的纳维亚语词“aukanafn”)。于十五世纪首次出现于英语里。在远古初民的交际中,绰号就用来标明身份,且能转化为姓名。许多古今姓名原来都是绰号。如姓Nodder原是绰号,意思是爱打瞌睡的人。名Christopher,意即Christ-bearer,原是一位基督徒的绰号(Freestone, 1990:ii,v)1。中世纪时,为了满足社交的需要,避免重名并显示社会地位,富人们常在教名后面加个绰号。其中一些慢慢变成了姓氏。如,“John from the Hill”变成了“John Hill”。有的绰号,如“The Fat”、“The Old”等在转变成姓氏时很可能被人们委婉成“Broad”、“Greyhair”等词。另外,当时流行的表性格品行的绰号有的也转变成了姓氏,如“Turnpenny”(吝啬)、“Nogood”(不好)等(贾卫国,1999)。总之,西方学者的姓氏起源学说中的“绰号说”(Freestone, 1990:ii,v)证明了绰号的历史悠久。
      有“英国历史之父”美称的Bede尊师所著《英国教会与人民的历史》一书中有绰号早期书面记载之一:公元7世纪,有两位英国牧师同名。因之发色不同,于是,一个叫“Hewald the Black 2”(黑发海瓦尔德),另一个叫“Hewald the White”(白发海瓦尔德)。
    绰号常打上不同历史时期的语言的烙印。如中世纪经院哲学家和翻译家John Erigena(810-877)有绰号“John the Scot”。当时“Scot”不指“苏格兰人”,而指“爱尔兰人”。
    3. 绰号的题材分类
    近代学者刘大白先生在20世纪40年代提出的汉语绰号分类法将绰号按其题材分成20类(萧遥天,1987:209)。英语文献似不见绰号的题材分类。但我们可以模拟刘氏分类法,把英语绰号归类为:下面例举的5类以及举止、性气、品格、专业、技艺、学识、武功、交际、友谊、运气、机遇等。
    1)形貌:美国19世纪末时事讽刺歌舞剧女演员Anna Held(1873-1918),腰围45.72厘米(成年妇女的最小腰围记录是33.02厘米),时人称其为“The Hour-glass Girl”(沙漏女郎)。
    2)服饰:在影片中常穿马来莎笼裙的美国女影星Dorothy Lamour(1914- )有绰号“The Sarong Girl”(莎笼裙女郎)。
    3)言谈:美国弗吉尼亚州一女子中学女校长Jean Harris(1924- ),每言必称“integrity”(诚实),在同学中享有绰号“Integrity Harris”(“诚实”哈里斯)。
    4)功德:英国科学家Wythin Snow Harris(1791-1867)爵士发明了一种新式避雷针,于是人们直接称他为“Thunder and Lightening Harris”(雷电哈里斯)。
    5)嗜好:二战时期英国首相Winston Churchill(1874-1965)的爱好之一是砌砖,故有雅号“Bricky”(砖的)。
    4.绰号的结构
    英语绰号结构上不外两大种。
    1) 与姓名连用的绰号
    绰号附在姓名的前面或后面。
    (1)名 + the + 描述语(epithet):英国摩托车赛手、1964-67年间十次获世界冠军的Stanley Michael Hailwood(1940-1981)有绰号“Mike the Bike”(摩托车迈克)。
    (2)描述语 + 姓/名:美国女影星Jane Fonda(1937- )在越战时支持北越,因称“Hanoi Jane”(河内的简)。
    除个别用短语或句子(如下文的“Johnny Won’t Hit Today”)之外,绰号多由一两个词构成。单个词构成的绰号,名词居多,但也有其它词性的,如英国电视节目“This Is Your Life”主持人Eamonn Andrews(1922-87)的绰号是个代词“Himself”(他大人)。
    2) 取代姓名的绰号
    这类绰号不含名主姓名。如,英国18世纪芭蕾舞大师Giuseppe Grimaldi,,生性暴虐,因得姓氏谐音绰号“Grim-all-day”(整日阴森森)。形式上采用4 .1)式、而实际不含名主真名的绰号,也属此类。如英格兰板球运动员Ivan Terrance Botham(1955- )体格健壮,因称“Guy the Gorilla”(大猩猩盖伊)。Guy是1950s-70s间伦敦动物园的一只大猩猩的名字。
    以上结构的选择受绰号题材、载体、风格等因素的影响。如,英国历史上有位子爵叫James Butler,有腿疾,绰号叫“James the Lame”。绰号采用了4. 1)式,与该式有封号式经典意味和名、号压韵不无关系。而与姓名双关的绰号(见下文)则一般隐匿名主姓名。
    5.绰号的载体
    绰号要产生,首先名主要有引起周围人注意的特点,该特点要用某种常为具体的事物运载,还要用比喻、双关等方式加以表达。绰号作者几乎穷尽宇宙间一切能与名主特点发生联系的材料,使绰号与众人印象一拍即合。下面暂且不问常用与否,随便拈取几例:
    1)作品人物:作品人物是作家塑造的典型形象,常好坏分明。将现实生活中的人与之对号入座,品评的力量极强。第二次锡克战争(1848-49)中任英军总司令的Charles James Napier将军因酷似Dickens小说Oliver Twist中的教唆犯Fagin,而得绰号“Old Fagin”(老费金)。但演员常只因担任作品中的角色而得这种绰号。
    2)古今名人:姓Wells的男子,常有绰号“Billy”。载体为20世纪初著名职业拳击家Bombardier Billy Wells姓名的留中歇后。
    3)物件:美国重量级拳击手Tony Tubbs(1959- )有姓名缩略绰号“TNT”,字面载体是“TNT炸药”。
    4)数字、符号:美国金融家Calouste Gulbenkian(1869-1955)因常在中东石油交易上收取5%的佣金而被称作“Mr Five Percent”(百分之五先生)。曾用自己的绰号作竞选口号的1964年美国总统大选候选人、参议员Barry Goldwater的绰号“AuH2O”,把名主的姓译成了金的元素符号加水的化学式。
    5)他人绰号:1987年打入温布尔登网球赛男单决赛的美籍捷克裔网球员Ivan Lendl(1960- ),因在场上很少笑容,其姓名又与16世纪俄国沙皇伊凡4世的绰号“Ivan the Terrible”(可怖的伊凡)有谐趣,因得后者之绰号。
    名主在生活中接触的任何事物皆可成为其绰号的载体。英国巴里莫尔的Augustus Barry教士大人(1772-?)是个无恶不作的赌徒。他的绰号“Newgate”(纽盖特监狱)竟然是伦敦地区唯一一所没有关押过他的监狱名。
    绰号载体与题材常是接近或统一的,如表现服饰题材的绰号载体一般是名主的服饰。
    绰号也丰富了语言的词汇。如,美国性感女影星Clara Bow(1905-65)因主演影片“It”(1927)而得雅号“The It Girl”(It女郎)。后来,“it”的“性感”义项便沉淀下来,并进入词典(Freestone,1990:162)。
    6.绰号的风格
    1)短小精悍,概括性强,用词简单,发音快捷(quick work):英国的William Oxberry(1784-1824)是印刷商(printer)、出版商(publisher)、诗人(poet)、酒馆老板(publican)兼演员(player)。他的绰号“The Five P’s”(5个P)是对他一生的高度概括。七十年代美国美式橄榄球员Ed. Jones身高2米零3,人称“Too Tall”(个子太高),用词极其简单。
    2)褒贬分明,富于幽默、讽刺性:除风格较正式的美称、异称外,多数绰号因多描写名主的习惯、缺陷、超常与错位,而有幽默或讽刺色彩。Theodore Roosevelt竞选美国总统(1900)的对手、共和党领导人Thomas Collier Platt(1833-1910)是个他人意见的应声虫,时人戏称为“Me Too”(我也是)。
    3)继承与创新并存:只有创新才能吸引人。但传统格式经过社会沉淀,稳定性、流行性强,仍有生命力。在绰号里,创新与俗套是平衡的。绰号俗套极多。除一部分民族色彩浓郁的之外,很多套路逐渐为各族文化共享。如谁谁首创了什么,就誉其为“The Father of …”。说谁谁紧随其后,但同样登峰造极,则该人就与某名人“有了传承或‘亲属’关系”,如“The Modern Rabelais”(现代拉伯雷),“Sister of Shakespeare”(莎士比亚之妹)。某人哪方面有什么成就,则他就是“Mr …”。如英国钢琴家Joe Henderson(1920-80)就叫“Mr Piano”(钢琴先生)。美国加州的Walter Cavanagh(1943- )是世界上收藏信用卡最多的人(1987年达1,196张),因称“Mr Plastic Fantastic”(奇妙塑料先生)。名主因某种特点而不可避免的绰号:大嘴者---“Cave”(洞穴)、万元户(旧时)---“X(Tom) of Ten Thousand”等,以及一些姓氏双关绰号也比较定型。
    7.绰号的修辞方法
    起绰号是一门艺术。小小绰号采用的修辞方法多种多样:
    1)双关法:英美人姓名音节多,且多有字面意义,给谐音联想以充分的余地。英美人是幽默的民族。若某人姓名的“音义”与人们对他的认识巧合或有某种滑稽的解释,该人必得绰号一个。如,研制出抗伤寒疫苗、英国伦敦大学病理学教授Almroth Edward Wright(1861-1947)爵士有一姓氏谐音绰号“Sir Almost Right”(差不离爵士)。身材娇小的英国电视女主持人Anne Diamond(1954- )有姓氏语义双关雅号“Little Gem”(小宝石)。
    少数双关绰号不与名主姓名双关,而是字面有两种解释。如因发明柏油碎石铺路材料(tar macadam)而享誉世界的John Louden Macadam(1756-1836)有“The King of Roads”(道路之王)之美称。因“Roads”与“Rhodes”(希腊的罗得岛)同音,故有“罗得岛国王”的谐趣。
    2)节缩法:英语是表音文字,英语姓名易被人缩略成绰号,如美国大骗子Robert Arthur Tourbillion(1885-?)的绰号“Rat”(大鼠)。姓名首字母缩略偶尔能意缀别解成文,如英国业余拳击手John William Henry Tyler Douglas(1882-1930)的绰号“Johnny Won’t Hit Today”(约翰尼今天不打)。也有非姓名节缩构成的绰号,如,参演“The Vampire Lover”(吸血鬼情人)等英国恐怖影片的女明星Ingrid Pitt(1944-)的绰号“Miss Glam Vam”(“魅鬼”小姐)来自“glamour”(魅力)和“vampire”的截短。
    3)仿拟法:曾三次获温布尔登网球赛男单冠军的美国球员John McEnroe(1959- )因其场上表现而得许多绰号。其中,“King Sneer”(嗤笑王)模仿莎剧“King Lear”(李尔王)。英国殖民地行政次长(1836-47)James Stephen(1789-1859)实际上控制着大英帝国,因此有人仿拟“Under-secretary”(次长),为他生造出了一个“Mr Over-secretary”(“上长”先生)的绰号。
    4)比喻法:西方喻体常有其习惯的喻义或独特的文化象征意义。如,美国女影星Pia Zadora(1956- )身材矮小。人们仿拟“the sex symbol”(极性感的人)、并按“thimble”(顶真)常用来比喻“小”的习惯,称她为“The Sex Thimble”(性“顶真”)。第一个做环球航行的英国航海家Francis Drake爵士(1540-96),曾任舰队副司令,击败来犯的西班牙无敌舰队。英国人称他为“England’s Neptune”(英格兰的海神),而西班牙人却借“姓”发挥(Drake在古英语里指“龙”),谑称他为“The Dragon”(龙)。第40任美国总统Ronald Reagan(1911- )的夫人Nacy Reagan(1921- )因在1986年伊朗军火丑闻后干预白宫事务,而被蔑称为“Dragon Lady”(龙娘子)。龙在西方人的想象里是有翼、会吐火、有可怕脚爪的动物,是邪恶、魔鬼的象征。
    5)借代法:美国次中音萨克斯管演奏家Eugene Sedric(1907-63)有绰号“Honey Bear”(蜜熊)。字面代他常穿的蜜熊皮外衣,继而代名主本人。
    6)夸张法:美国影星Lon Chaney(1883-1930)有化装天赋,人呼为“The Man With a Thousand Faces”(千面人)。对名主的成就、功德、才具等的美称,应尽量给人当之无愧之感,避免浮夸。如英国占星家William Lilly(1602-81)以其带有大量预言的历书引起公众及“长期议会”的广泛关注。但称其为“The Last Astrologer”(最后一位占星家),绰号辞书家们觉得夸张有余、成熟不足。
    7)摹声:美国30年代杀人恶魔Jacob Shapiro,常喊“Get out of here”(滚出去),时人模拟其语音,给他一绰号“Gurrah”。安德鲁王子的好友、电影女演员Kathleen Norris Stark(1956- ),儿时因爱模仿鸽子叫,而得绰号“Koo”(咕咕)。
    8)反语法:身材矮小的英国戏剧演员John Pritt Harley (1786-1858)有戏称“Fat Jack”(胖杰克)。美国麻省首席法官Theophilius Parsons(1750-1813)被其对手们反讽为“The Giant of the Law”(法律界的巨擘)。
    反用法、避讳法、歇后法等修辞方法在绰号中都可见到。如,英国通俗歌星John Taylor(1961- )是个美男子。女歌迷们把修饰女性的“beautiful”反用于他,称其为“Mr Beautiful”(美丽先生)。在英美,女性化的男子容易得到“Three-letter Man”(三字人)的绰号。“three-letter”婉指“fag”(搞男性同性恋的)。姓Cane的常有绰号“Sugar”(糖),来自“sugar cane”(甘蔗)的留前歇后。
    音韵修辞方法在绰号中也很常见。如上面的“Mike the Bike”押韵和谐。美国骗子Albert De Salvo(1933-73)的骗术之一是装扮成裁缝,趁给妇女量尺时摸人家的身体。时人给他一个押头韵的绰号“Measuring Man”(量尺人)。
    8.绰号的翻译
    绰号大多为一两个词,加之翻译绰号是译“名”,又不是立“名”,因此,绰号翻译似应不费神。的确,一般的绰号直译字面即可。但大量英美人绰号是靠文字音义游戏构思的。汉译时常只能顾一头。即只译字面,舍弃音义上的技巧。随着英语的普及,有些字面简单的绰号也可直接引用,或同时附以注释。如上文中的“Rat”、 “Sir Almost Right”等都可直接引用,或再加点汉语解释。
    9.结语
    顺便值得一提的是,英美已有数部绰号辞书问世。自古代,迄于20世纪90年代,蓝白百业,三教九流,各式人等,凡在社会上小有“名气”,且有绰号,则尽收无遗。绰号辞书是“名人录”(Who’s Who)建设的一部分。有的分数卷,且不断有补编问世,可谓“汗牛充栋”。而我们的辞书于绰号收录者极少,绰号更不在“名人录”的编撰范围中。收条九千的《绰号异称词典》(江西高教出版社,1999)收录时限止于民初。英美绰号辞典里令人眼花缭乱的当代影视歌星、体坛名将、作家记者、工商老板、学者政客,甚至臭名昭著的黑道分子,在我们的辞书里还是没有对应方。这既说明中西绰号文化有所不同,也说明汉语绰号研究应得到重视与加强。

    1. 我国姓氏学者虽似未有人指出“绰号先于姓”,但他们的“以邑、乡、亭、官职、业绩、德行等为姓”的姓氏起源说中的好多例证也能佐证西方学者“绰号先于姓”之说。
    2. 文中英语世界人士的绰号及其产生背景皆为真实的,均来自参考文献中的绰号辞典。


    哈尔滨休闲娱乐:
    影院剧场 健身娱乐 KTV歌舞厅 足道松骨按摩 瘦身美容美发 旅游用品 网吧 其他

    天天旅游
    [5 楼] | Posted: 2006-10-08 16:05 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    中文地址翻译原则
    中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!

    X室  Room X
    X号  No. X
    X单元 Unit X
    X号楼 Building No. X
    X街  X Street
    X路  X Road
    X区  X District
    X县  X County
    X镇  X Town
    X市  X City
    X省  X Province

    请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。

    中文地址翻译范例:
    宝山区示范新村37号403室
    Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District

    虹口区西康南路125弄34号201室
    Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

    473004河南省南阳市中州路42号 李有财
    Li Youcai
    Room 42
    Zhongzhou Road, Nanyang City
    Henan Prov. China 473004

    434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财
    Li Youcai
    Hongyuan Hotel
    Jingzhou city
    Hubei Prov. China 434000

    473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财
    Li Youcai
    Special Steel Corp.
    No. 272, Bayi Road, Nanyang City
    Henan Prov. China 473000

    528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财
    Li Youcai
    Room 702, 7th Building
    Hengda Garden, East District
    Zhongshan, China 528400
    361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财
    Li Youcai
    Room 601, No. 34 Long Chang Li
    Xiamen, Fujian, China 361012

    361004厦门公交总公司承诺办 李有财
    Mr. Li Youcai
    Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si
    Xiamen, Fujian, China 361004

    266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 李有财
    Mr. Li Youcai
    NO. 204, A, Building NO. 1
    The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory
    53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042




    中国地名英译的几点注意事项
    地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。
    用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。
    一、专名是单音节的英译法
    专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如:
    1、恒山 Hengshan Mountain (山西)
    2、淮河 the Huaihe River (河南、安徽、江苏)
    3、巢湖 the Chaohu Lake (安徽)
    4、渤海 the Bohai Sea (辽宁、山东)
    5、韩江 the Hanjiang River (广东)
    6、礼县 Lixian County (甘肃陇南地区)
    二、通名专名化的英译法
    通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线部分即为通名专名化)。例如:
    1、都江堰市 Dujiangyan City (比较: the Dujiang Weir)(四川)
    2、绥芬河市 Suifenhe City (比较:the Suifen River)(黑龙江)
    3、白水江自然保护区 Baishuijiang Nature Reserve(比较:the baishui
    river)(甘肃)
    4、青铜峡水利枢纽 Qingtongxia Water Control Project(比较:the Qingtong
    Gorge)(宁厦)
    5、武夷山自然保护区 Wryishan Nature Reserve(比较:Wuyi Mountain)(福建)
    6、西湖区风景名胜区 Scenic Spots and Historic Sites of Xihu(比较:the
    West lake)(浙江杭州)
    三、通名是同一个汉字的多种英译法
    通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如:
    1、山
    1)mount:峨眉山 Mount Emei(四川峨眉)
    2)mountain: 五台山Wutai Mountain(山西)
    3)hill:象鼻山 the Elephant Hill(广西桂林)
    4)island:大屿山 Lantau Island(香港)
    5)range:念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range(西藏)
    6)peak:拉旗山 Victoria Peak(香港)
    7)rock:狮子山 Lion Rock(香港)
    2、海
    1)sea:东海,the East China Sea
    2)lake:邛海the Qionghai Lake(四川西昌)
    3)horbour:大滩海Long Harbour(香港)
    4)port:牛尾海Port Shelter(香港)
    5)forest:蜀南竹海the Bamboo Forest in Southern Sichuan(四川长岭)
    在某些情况下,根据通名意义,不同的汉字可英译为同一个单词。例如:“江、河、川、水、溪”英译为river。
    1、嘉陵江 the Jialing River(四川)
    2、永定河 the Yongding River (河北、北京、天津)
    3、螳螂川 the Tanglang River(云南)
    4、汉水 the Hanshui River(陕西、湖北)
    5、古田溪 the Gutian River(福建)
    四、专名是同一个汉字的不同英译法
    专名中同一个汉字有不同的读音和拼写,据笔者不完全统计,地名中这样的汉字有七八十个之多,每个字在地名中的读音和拼写是固定的,英译者不能一见汉字就按语言词典的读音和拼写翻译,而只能按中国地名词典的读音和拼写进行翻译(画线部分为该字的读音和拼写)。例如:
    1、陕
    陕西省 Shaanxi Province
    陕县Shanxian County(河南)
    2、洞
    洞庭湖the Dong Lake(湖南)
    洪洞县Hongtong County(山西)
    3、六
    六合县Luhe County(江苏)
    六盘水市Liupanshui City(贵州)
    4、荥
    荥阳市Xingyang City(河南)
    荥经县Yingjing County(四川雅安地区)
    5、林
    林甸县 Lindian County(黑龙江大庆市)
    林芝地区 Nyingchi Prefecture(西藏)
    林周县Lhunzhub County(西藏拉萨市)
    米林县Mainling County(西藏林芝地区)
    6、扎
    扎赉特旗Jalaid Banner(内蒙古兴安盟)
    扎兰屯市Zalantun City(内蒙古呼伦贝尔盟)
    扎囊县Chanang County(西藏山南地区)
    扎龙自然保护区Zhalong Nature Reserve(黑龙江齐齐哈尔市)
    扎达县Zanda County(西藏阿里地区)
    扎陵湖the Gyaring Lake(青海)
    五、专名是同样汉字的多种英译法
    专名中的汉字是相同的,但表示不同的地点,每个地点的读音和拼写是固定的,应按“名从主人”的原则译写,不能按普通语言词典,而必须按中国地名词典英译。例如:
    1、浍河
    1)the Huihe River (河南、安徽)
    2)the Kuaihe River(山西)
    2、阿克乔克山
    1)Akqoka Mountain (新疆昭苏县)
    2)Akxoki Mountain (新疆塔城市)
    3、色拉寺
    1)the Sera Monastery(西藏拉萨市)
    the Sula Temple(四川色达)
    4、单城镇
    1)Dancheng Town(黑龙江双城县)
    2)Shancheng Town(山东单县)
    5、阿扎乡
    1)Arza Township(西藏嘉黎县)
    2)Ngagzha Township(西藏扎囊县)
    3)Ngarzhag Township(西藏浪卡子县)
    6、柏城镇
    1)Bocheng Town(山东高密市)
    2)Baicheng Town(河南西平县)
    六、中国各民族名称的罗马字母拼写法
    1991年8月30日,国家技术监督局批准了《中国各民族名称的罗马母拼法和代码》(GB3304?1),该标准适用于文献工作、拼音电报、国际通讯、出版、新闻报导、信息处理和交换等方面,当然也适用于英译。特别值得一提的是,虽然汉字书写的民族名称有“族”字,但罗马字母拼写法无“zu”字的拼写,英译照抄,首字母大写(见附录:中国各民族名犯法的罗马字母拼写法)。例如:
    1、双江拉祜族佤族布朗族傣族自治县
    Lahu-Va-Blang-Dai Autonomous County of Shuangjiang(云南临沧地区)
    2、贡山独龙族怒族自治县
    Derung-Nu Autonomous County Gongshan(西南怒江)
    3、湘西土家族苗族自治州
    Tujia-Miao Autonomous Prefecture of Xinangxi(湖南)
    4、金秀瑶族自治县Yao Autonomous County of Jinxiu(广西柳州地区)
    此外,朝族和藏族的罗马字母拼写法,对外分别使用Korean和Tibetan例如:
    5、延边朝鲜族自治州
    Korean Autonomous Prefecture of Yanbian(吉林)
    6、甘孜藏族自治州
    Tibetan Autonomous Prefecture of Garze(四川)
    需要指出的是,如果专指“XX族”通常就要译出“族”字。例如:
    回族the Hui nationality( 或the Huis)
    彝族the Yi nationality(或the Yis)
    藏族the Zang (Tibetan) nationality(或the Zangs,the Tibetans)
    但是,如果作形容词修饰名词,则又可省略“族”字。例如:维吾尔族医学Uygur
    medicine 彝族人the Yi people
    七、以人名命名的地名英译法
    以人名命名的地名英译,人名的姓和名连写,人名必须位置,通名后置,不加定冠词。这种译法多用于自然地理实全地名,但有例外。例如:
    1、张广才岭Zhangguangcai Mountain(吉林、黑龙江)
    2、欧阳海水库存 Ouyanghai Reservoir(湖南桂阳)
    3、郑和群礁 Zhenghe Reefs(湖南南沙群岛)
    4、李准滩Lizhun Bank (海南南沙群岛)
    5、鲁班暗沙 (海南中沙群岛)
    6、左权县 (山西晋中地区)
    7、武则天明堂 (河南洛阳)
    如果以人名命名的非自然地理实体地名,姓和名分写,人名前置或后置按习惯用法,大致有以下三种译法:
    1、人名+通名
    黄继光纪念馆Huang Jiguang Memorial(四川中江县)
    2、人名’S+通名
    中山陵墓Sun Yat-sen’ s Mausoleum(江苏南京市)
    3、the+通名+of人名
    昭君墓the Tomb of Wang Zhaojun(内蒙古呼和浩特市)

    八、少数民族语地名的记音用加符字母
    地名记音的时个符号可以加在特定的字母上面,代表特殊语音。蒙古语、维吉尔语和藏语音译转写的汉语拼音字母有无符和加符并列的,一般拼写用无符字母,地名记音用加符字母。例如:
    乌鲁木齐市Urumqi City(新疆) 巩乃斯河Kunse River(新疆新源) 察隅县Zayu
    County(西藏林芝地区) 改则县 Gerze County(西藏阿里地区) 德格县Dege County(四川甘孜)
    甘德县Gade County (青海果洛)
    九、地名中的符事情不能省略
    地名中的符号如果省略就会造成读音甚至语义错误。地名中有两种符号不能省略。
    I,a,o,e开头的音节连接在其他音节后面的时候,如杲音节的界限委生混淆,用隔音符号,地名中的隔音符号不能省略。例如:
    1)(陕西)西安市Xi’an City(如果省略隔音符号,就成为Xian,可以读成仙、先、现、限、鲜、险、县等)
    2)(广西)兴安县Xing’an County(如果省略隔音符号,就成为Xingan County
    新干县,在江西吉安地区)
    3)建瓯市Jian’ou City(福建)
    4)第二松花江the Di’er Songhua River(吉林)
    5)东阿县Dong’e County(山东聊城市)
    6)天峨县Tian’e County(广西河池地区)
    2、汉语拼音U行的韵母跟声母n,l拼的时候,U上面的两点不能省略。如果省略,就会造成误解。例如:
    1、(山西)闾河the Luhe River(如果省略U上面的两点,就变成the Luhe
    River 芦河、在江西)
    2、(台湾)绿岛Ludao Island(如果省略U上面的两点,就变成Ludao Island
    鹭岛,在黑龙江海林)
    3、女山湖the Nushan Lake(安徽嘉山)
    4、吕梁地区Luliang Prefecture(山西)
    5、旅顺港Lushun Port(辽宁)
    但是也有例外。例如:
    绿春县Luchun County(云南红河) 绿曲县Luqu County(甘肃甘南)

    参考文献:

    1、中国地名委员会,《中华人民共和国地名录》,北京,中国社会出版社,1994。
    2、《关于改用汉语拼音方案拼写中国人名地名作为罗马字母拼写法的实施说明》,见新闻出版署图书管理司等编:《作者编辑常用标准及规范》,北京,中国标准出版社,1997。
    3、《中国大百科全书-中国地理》,北京,中国大百科全书出版社,1993。
    4、姚绪荣:《香港特别行政区地图册》,北京,中国地图出版社,1997。
    5、《汉语拼音中国地名手册》,北京,测绘出版社,1982。
    6、国家语言标准化工作委员会办公室编:《国家语言文字规范和标准选编》,北京,中国标准出版社,1997。



    ----------------------------------------------


    哈尔滨住宿大全:
    星级酒店 宾馆 商务会馆 家庭旅馆 招待所 洗浴住宿 旅社等

    天天旅游
    [6 楼] | Posted: 2006-10-08 16:05 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    公司的译法
    1. line(s) (轮船、航空、航运等)公司
    Atlantic Container Line大西洋集装箱海运公司
    Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司
    2. agency 公司、代理行
    The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司
    China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司
    3. store(s) 百货公司
    Great Universal Store 大世界百货公司(英)
    Tesco Stores (Holdings) 坦斯科百货公司(英)
    4. associates(联合)公司
    British Nuclear Associates 英国核子联合公司
    Subsea equipment Associates Ltd.海底设备联合有限公司(英、法、美合办)
    5. system(广播、航空等)公司
    Mutual Broadcasting System相互广播公司(美)
    Malaysian Airline System Bhd.马来西亚航空公司
    6. office公司,多与 head, home, branch等词连用
    3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M中国有限公司广州分公司
    China Books Import and Export Corporation (Head Office) 中国图书进出口总公司
    7. service(s)(服务)公司
    Africa-New Zealand Service 非洲—新西兰服务公司
    Tropic Air Services特罗皮克航空公司
    8. exchange
    American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美国制造商出口信用保险公司
    9. center
    Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.
    宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司


    ----------------------------------------------


    哈尔滨休闲娱乐:
    影院剧场 健身娱乐 KTV歌舞厅 足道松骨按摩 瘦身美容美发 旅游用品 网吧 其他

    天天旅游
    [7 楼] | Posted: 2006-10-08 16:06 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    壮族地名翻译的用字规范意见
    关于壮族地名翻译