哈尔滨旅游大全 | 全国特价酒店 | 旅游线路查询
» 您尚未 登录   注册 | 摄影展区 | 搜索 | 银行 | 朋友圈 | 勋章中心 | 道具中心 | 万年历 | 无图版
  快速导航:     首页   哈尔滨旅游   驴友天地   出游宝典   地图大全   全国景点   English Corner   Coming To China   旅游英语期刊   新手必读   驴友Q群

出行旅游论坛,哈尔滨旅游,旅游笔记,驴友攻略,英语论坛 -> Learning Exchanges -> 实用翻译资料 转到静态网页
 电信   网通   XML   RSS 2.0   WAP 

  • 任何省份和城市,4000多家酒店,深受广大驴友欢迎!
  • 预订流程:1.查看 2.选择入住和离店日期 3.预订 4.稍候接收手机短信或Email确认 5.入住时在酒店前台付款

  • <<  1   2   3   4  >>  Pages: ( 2/4 total )
    --> 本页主题: 实用翻译资料 加为IE收藏 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题
      版主:  goodday    实习版主:潇湘晨子  龙脊之旅  ず笨笨小妖あ  冰雪  南方小q  兜兜菲  零度飞扬  dahainan  快乐时光妞子  楠楠   【申请版主】
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    旅游英语中地名处理的方式:
    0.引言
    隨著我國旅游事業的不斷發展,每年有越來越多的外國人來到中國觀光旅游,他們來中國的主要目的之一,就是游覽我國境內著名的風景名胜古跡,了解各地的風土人情。因此,對涉外旅游的從業人員來說,地名的翻譯就顯得十分重要,無論是導游員的講解還是外聯人員業務函電中都經常需要用到。翻譯陪同需要告訴客人"此為何地"及 "此乃何物",而外聯人員也需要向客戶介紹清楚旅游線路的安排。本文中所指的地名,主要包括全國各地的各級行政區划的名稱以及各個景點的名稱。本文重點討論漢語地名的德語譯名,分析各种翻譯方法及其應用。
      1. 翻譯的方法与地名翻譯
    翻譯是用一种語言(譯語)的文本來替換另一种語言(原語)的文本的過程,即語言符號轉換的過程。在這個過程中,原語的符號被轉換成相應的譯語的符號,并為操譯語的人所理解。為了達到這樣一個目的,在翻譯過程中就應注意等值的問題。嚴复所提出的"信達雅"的翻譯標准,其中"信"就是指翻譯的等值性,即譯文正确表達原文中的信息。因此,翻譯實踐的中心問題就是尋找譯語的等值成分。
    根据翻譯過程中所追尋的等值的不同層次与級別,可以將其歸入不同的類型。以下例舉常用的几种翻譯類型:
    語音翻譯:是譯文和原文在語音上等值的譯法。跟据音譯的規則以譯語的書寫記錄方法來記錄原語的讀音。譯文力求保持原文的讀音,但在字型上則保留譯語的特點和習慣。例如將法語單詞 bureau 譯成德語的 B ro。在漢語中也有許多這樣經語音翻譯而得的詞,如咖啡、沙發、坦克等。
    字型翻譯:是按字型學原理,譯文与原文在字型上等值的譯法。對于使用相同字母書寫系統的語言而言,其相互間的字型翻譯究其根本就是轉寫的過程。其實,這樣的字型翻譯就是譯語使用源自于原語的借詞的過程。例如英語中的 computer 一詞在德語中仍寫為 Computer。漢語和西方拼音語言之間字型翻譯极為罕見,原因即在于文字之間差异太大。(當前有些漢語的專業文獻中在引用人名或一些專業術語時,往往直接以字母拼寫而不用漢字。但這只是權宜之計,未經漢化,不用漢字來書寫,這些詞是永遠進入不了漢語的。)
    以上兩种譯法,是以原文的讀音為基礎和出發點的(字母本身也是一种表達一定發音的符號),等值性在詞匯層次上的翻譯方法,因此一般亦可概括稱為音譯。
    与音譯不同,有些譯法不考慮原文的讀音,而以其所表達的意義為基礎和出發點追求譯文的等值性,故通常稱為意譯。主要有以下几种類型:
    逐字翻譯:顧名思義,是以單個詞匯為單位追求等值的譯法,可以理解為詞匯層次上的意譯。
    直譯:始于逐字翻譯,在詞匯上保持等值,但在語法結构商也追求同原文的對應。其等值性可位于單詞和詞組的層次上。
    語義翻譯:是追求譯文全文与原文全文在所表達的意思上等值的譯法,也是日常工作中應用最廣的譯法。除了字、詞、句等語言單位要求等值,語義翻譯通常還需考慮不同的語境關系,以期達到在篇章層次上的等值。
    以上所列舉的三种意譯的方法,其差异可通過下面這個例子來說明:
    英語原文:It's raining cats and dogs. (下著傾盆大雨。)
    德語譯文:Es ist regnend Katzen und Hunden. (逐字翻譯)
    Es regnet Katzen und Hunden. (直譯)
    Es regnet in Str?men. (語義翻譯)
    從上面的例子可以看出,語義翻譯是等值層次最高,難度最大的譯法。通常翻譯中一般都采用語義翻譯。但對地名翻譯而言,由于原文本身就是單個單詞或詞組,等值性也僅限于此,所以語義翻譯反而較為罕見,而以音譯,以及意譯中的逐字翻譯和直譯。一般說來,在西歐語言(英、法、德、西、葡等拼音語言)之間的地名互譯比較簡單,以字型翻譯為主。這是因為這些語言都使用相同的字母系統(拉丁字母),在字母這個層次上符號是通用的。所以一門語言可以不加改動(或只做很小改動)地使用另一門語言的一些詞。譬如法國首都巴黎,在法語、英語和德語中都為Paris,盡管發音有所不同,但在字型上是完全一致的。有時,這种字型翻譯的過程中需要對原詞做少許改動,通常這樣的改動是以符合譯語的正字法規則為目的的。例如倫敦這個詞,英語中為London,德語譯詞采用了轉寫不誤的辦法,但到了法語中則須寫成Londres。不僅是城市的名字,有些景點的名稱在西方語言中也是可以這樣借用的。例如著名的巴黎圣母院,法語中為 Notre Dame,英語、德語都可以直接借用。前面說過,西方語言之間之所以能這樣互譯,是因為它們有著相同的字母(書寫)系統和相似的讀音規則。作為表意語言的漢語,在書寫上和發音上都于西方語言有著顯著的區別,因此在翻譯地名時,一般不能采用字型翻譯,而要靈活運用各种不同的方法,找出最确切的譯名來。
    2.我國行政區划的翻譯
    我國現有的各級行政區划的名稱,包括省(直轄市、自治區)、市、縣(區),都可以采用音譯。由于現在實行了漢語拼音方案,因此這類地名中的絕大多數都可以用類似字型翻譯的拼音法,直接引用拼音的寫法來翻成德語。但由于漢語拼音只是漢語的注音手段,而非漢語的文字,所以這种方法不是真正的字型翻譯,而只是一种具有漢語特色的音譯方法。為了使譯名易于為外國人接受,一般可以省略四聲的變化。理論上所有的行政區划的名稱都可以采用拼音法來翻譯。舉例如下:
    上海 Shanghai 蘇州 Suzhou
    浙江 Zhejiang 松江 Songjiang
    在某些場合(往往是比較正式的場合),漢語在提及上述地名時需對這些地名加上其行政區划的級別,此時,在翻譯中也要相應的加上這些詞的翻譯:
    省 Provinz (直轄)市 (regierungsunmittelbare)Stadt
    自治區 autonome Region 縣 Kreis
    例如: 上海市 die (regierungsunmittelbare) Stadt Shanghai
    蘇州市 die Stadt Suzhou
    浙江市 die Provinz Zhejiang
    松江縣 der Kreis Songjiang
    另外,漢語中同音字較多,特別是忽略了四聲以后,同音的現象更易出現。這時需要用一些變通的辦法,例如,參考由趙元任等人所創的國語羅馬字拼音方案將陝西寫成Shaanxi,以便同山西Shanxi相區別。
    這樣直接運用漢語拼音的拼音法,較為直觀、簡便,只要能掌握漢語拼音即可得到正确的譯名。對外國人而言,因為中國的地名多為雙聲詞,這樣的拼音法譯名也比較簡洁,易于他們理解和記憶。而且,拼音法由于實現了地名和譯名之間的一一對應,也可使譯名規范統一,是行政區划較理想的譯法。
    有些地方,除了可以用拼音法外,還能采用其它种類的音譯法,這些譯法主要也是以漢語的讀音為基礎,但同時也照顧到了德語的讀音習慣,其實是一种諧音法。主要有下列几种情況:
    1)歷史上,南方沿海的某些地區對外交流較內地為早,而且那里的方言勢力又較強,以致于當時的譯者依照當地方言的發音來譯地名,例如:
    廈門 Amoy 廣州 Kanton 香港 Hongkong
    還有的地方,隨著歷史的變遷,漢語地名本身有了較大的變化。現行的漢語名稱与其譯名之間已沒有直接的聯系。例如澳門(Macao),在明代葡萄牙人剛在當地居留時叫做壕境(Oquem)或壕境澳。澳在此是船口,港口的意思。后因當地有南台、北台兩山為門戶,故稱澳門并留傳了下來。而現行的譯名(Macao)來自于葡萄牙語,源于中國民間的"阿媽",即天妃,傳說中保佑航海的女神。
    2)一些地方較早為外國人所熟悉,而當時尚未有統一的漢語注音法,因此便按照外語的書寫習慣來拼寫譯名。例如:
    北京 Peking 南京 Nanking
    青島 Tsingtau 重慶 Tschungking
    這樣的譯法也适用于其他地名的翻譯。對德語來說,有些漢語拼音的字母或字母組合有相對應的固定形式。例如:
    -jing --> -king (Beijing --> Peking)
    -zh --> -tsch (Hangzhou --> Hangtschou)
    -ong --> -ung (Chongqing --> Tschungking)
    sh- --> sch- (Shanghai --> Schanghai)
    gui- --> kwei- (Guilin --> Kweilin)
    3)我國是一個幅員遼闊的多民族國家,在少數民族地區的地名通常也采取音譯,但此時的原語并非漢語,而是當地的少數民族語言,我們在地圖上所見的這些地方的名稱,其實也是音譯的譯名。這也從一個側面反應了我國的民族團結。屬于這一類的譯名有:(括號中為意譯的譯名)
    拉薩 Lhasa (St?tte der G?tte)
    呼和浩特 Hohot (Blaue Stadt)
    烏魯木齊 Urumqi (Sch?nes Weideland)
    以上這些不同于漢語拼音的寫法,實際上是用外語的發音和書寫習慣來記錄漢語的語音譯法,优點在于譯名較好地符合了德語的讀寫習慣,在實踐中,特別是在口語交際中顯得比拼音法譯名更為自然。因為其歷史比漢語拼音長,所以現在應用也較廣泛。
    有時,為了讓外國人對某個地方有更深的印象,在旅游口譯中可以在音譯地名的基礎上,再以意譯對地名做出解釋,當然這樣的解釋只是補充性的,而且只是按照字面做出詮釋,并不完全代表地名的來意或詞源。例如:
    北京 n?rdliche Hauptstadt 上海  ber das Meer
    西安 westliches Frieden 重慶 Doppelfeier
    綜上所述,我國行政區划的名稱應主要根据漢語拼音采拼音法,尤其是在官方的或正式的場合,而且這也應該成為統一的標准譯法,因為漢語拼音方案不僅是我國的法定注音方案,同時也經國際標准化組織(ISO)規定作為拼寫有關中國的專有名稱和譯詞的國際標准。但在旅游翻譯中,可以較多的采用以上所提及的諧音譯法。因為在旅游翻譯中以口語交際為主,若千篇一律使用拼音法,會影響到德語表達的連貫性,造成導游講解和外賓理解上的不便,畢竟漢德之間在語音上有很大的差异。而采用較好照顧到德語習慣的諧音法就能妥善解決這個問題。實踐中,應根据不同的場合(即語境)選取适當的譯法。總的說來,拼音法和諧音法之間的選擇可采取"存在即合理"的原則,若對某地已經有諧音法譯名流傳,則考慮采取諧音法。特別是那些較早為國外所熟悉,外賓或多或少在其國內的媒体中听到或看到的地名,在旅游翻譯中通常采用諧音法,例如Peking、Hongkong、Kanton等,此外少數民族地區的地名也是如此。但有些帶有殖民色彩,傷害我們民族感情的譯名,我們應堅決予以抵制,例如:西方殖民者曾強占寶島台灣,并稱之為Formosa(福摩薩)。我們應擯棄這种帶有殖民色彩的譯名,即使外國人用了,也要予以糾正。許多其它的地名,旅游翻譯中一般還是以拼音法為主。導游員可根据讀音情況有意識地照顧一下德語的習慣,譬如淡化四聲,或模仿德語的語調等。這不是遷就,而是為了交際的方便。.
    3. 景點名稱的翻譯
    同行政區划名稱不同,中國自然景觀和人文景觀的名稱大多不完全用音譯, 而是采取意譯或音譯、意譯相結合的辦法。這主要是行政區划的名稱和景點名稱是從不同的角度來認識的。就地名而言,其本身的稱呼是最主要的,就象是人的姓名一樣,因此用音譯可以使譯名簡洁、便于記憶。但對景點來說,人們不僅要知道它叫什么,還要知道它究竟是什么。有時景點的名字往往還帶有一定的含義,因此,在翻譯景點名稱時有必要在意義上下點功夫。
    漢語中景點的名稱,從其語法結构上分析可以表示為專有名稱(Eigenmane)+种類名稱(Gattungsname)的偏正詞組形式。在這里,專有名稱即指對景點的稱呼,好比人的姓名和城市的名字;种類名稱就是判斷、辨別景點類別的名詞。漢語中一般是專有名稱在前,种類名稱在后;專有名稱以單聲詞和雙聲詞居多,种類名稱則一般多為單聲詞。在實際運用中,專有名稱(E)采用音譯(主要是拼音法),也有用意譯(主要是直譯);种類名稱(G)則一般采用意譯中的直譯。這樣的"E+G"譯法主要有下列三种形式:
    1)E拼音+G直譯
    豫園 Yu-Garten 龍華塔 Longhua-Pagode
    漓江 Li-Flu? 少林寺 Shaolin-Kloster
    2)E拼音+G拼音+G直譯
    太湖 Taihu-See 泰山 Taishan-Berg
    3)E直譯+G直譯
    玉佛寺 Jadebuddha-Tempel 虎丘 Tiegerh gel
    鐘樓 Glockenturm 碑林 Stelenwald
    這种"E+G"結构的德語譯詞,實際上是德語复合詞的形式。由德語构詞法我們知道,与种類名稱(G)對應的是复合詞的基本詞(Grundwort),而与專有名稱(E)對應的是限定詞(Bestimmungswort)。按照中國的(或者說漢語的)傳統,种類名稱一直是很重要的,即使是在音譯外來詞時,也經常特意在后面加上一個种類名稱,例如卡車、啤酒,英語中為和,但譯成漢語時,要按其屬性加上"車"和"酒"這樣的种類名稱。景點名稱中的种類名稱部分,因為它攜帶了景點名稱中最基本的信息,所以也是比較重要的部分,一般以意譯為主。在此討論以下几個常在景點名稱中出現的种類名稱的德語翻譯:
    1)樓 我國景點中所謂的樓,往往應譯為Turm,而不應簡單地譯成Geb?ude,如鐘樓(Glockenturm)、黃鶴樓(Gelbenkranich-Turm)。有時也用Pavillon,如太白樓(Taibai-Pavillon)。
    2)寺 寺在德語中可以譯成Kloster,如少林寺(Shaoling-Kloster)、靈隱寺(Lingyin-Kloster),也可以譯成Tempel,如白馬寺(Schimmel-Tempel)、玉佛寺(Jadebuddha-Tempel)。何時用Kloster何時用Tempel是個習慣問題。需要注意的是,中國的壇(天壇、地壇、日壇、月壇),德語也稱做Tempel,例如天壇(Himmelstempel)。鑒于這個原因,除了那些已固定用Tempel來譯的外,一般均應把寺譯成Kloster,以示与壇的區別。至于伊斯蘭教的清真寺,德語中則有專門相對應的詞Moschee。
    3)塔 一般譯成Pagode,例如大雁塔(Gro?e Wildgans-Pagode)。
    4)園 一般譯成Garten,例如豫園(Yu-Garten)。
    5)殿 堂 常譯成Halle, 如太和殿(Halle der H?chsten Harmonien),
    仰山堂(Halle des Aufblicks zum Berg)。
    6)山 即使有的按其高度只能稱為丘,但一般仍譯成Berg,而非H gel,如香山(Duftender Berg)。
    7)門 譯成Tor, 如午門(Mittagstor)。

    "E+G"結构中的專有名稱(E),載有景點名稱的附加信息。在漢語中,它往往有其獨特的意義或文化背景。但對外賓而言,由于文化上的差异,要使其能理解其中的涵義是有點勉為其難了。有的名稱,在歷經歷史的滄桑后,其內涵即使是中國人也難以了解,比如豫園,是明朝的一個高官(官至四川布政司)潘允端為其父所建,"豫"在此通"愉",為"愉悅老親"之意。這些現今一般人很少了解。另外,要用短短的一兩詞在德語譯詞中表達出這些內涵也是難上加難。因此,正如上面所歸納的,專有名稱一般采用音譯。(有時還需加上音譯的种類名稱,這按習慣選擇,不必過分計較。)但有一些可以顧名思義的名稱,一般采用意譯(直譯)法,例如玉佛寺 Jadebuddha-Tempel 。這樣可以讓外賓多少了解一下景點名稱的含義。歸根結底,旅游翻譯的一個主要目的就是對外介紹我國的文化。需要指出的是有些專有名稱的直譯譯名,其所表達的只是字面上的意思,并不能完全表達出名稱背后的含義,這就需要在具体的講解中指明。例如香山可譯成 Duftender Berg,但從字面上講只是"香的山",或是"有香味的山"。而實際上,該山原稱香爐山(因山上有型同香爐狀的兩塊大石而得名),后始稱香山。
    有時,為了詳細表達出專有名稱、种類名稱之間的關系以及景點名稱中的文化內涵,可以采用一种解釋性的會意法。主要有下面兩种形式:
    1)其結构多為第二格短語,即用本名的第二格對類名做補充說明。這种方法主要運用于一些人文景觀的譯名中。例如:
    拙政園 Garten des bescheidenen Beamten
    滄浪亭 Pavillon der azurblauen Wellen
    臥佛寺 Tempel des liegenden (schlafenden) Buddhas
    中國歷史博物館 Museum der chinesischen Geschichte
    這些景點的名稱,因為所攜帶的文化意味較強,所以,盡管譯名較之音譯譯名略顯繁瑣,仍應以會意法翻譯為主。
    2)与行政區划一樣,有些景點有著比較傳統的譯法,這些往往是來源于約定俗成,有的是出于外國人對景點的理解,有的則參考了其它語种的譯名。例如:
    故宮 Kaiserpalast (皇宮)或 verbotene Stadt(又稱紫禁城)
    十三陵 Ming-Graber (明代的陵墓)
    長城 Gro?e Mauer (參考了英語的Great Wall)
    頤和園 Sommerpalast (皇帝避暑的宮殿)
    蘆溝橋 Marco-Polo-Br cke (Marco Polo 首先將其介紹給西方)

    少數民族地區景點名稱的翻譯同行政區划一樣,多用(專有名稱的)音譯,而且一般不用拼音法,而以語音翻譯直接從少數民族語言中譯得。种類名稱仍以直譯為主,有時則不譯(視漢語名稱而定)。例如:
    大昭寺 Tsuglagkhang- (od. Tokhang-) Tempel
    布達拉宮 Potala-Palast
    羅布林卡 Norbulingka(漢語名稱不帶种類名稱)
    哲蚌寺 Kloster Drepung
    掌握這些譯名對我們而言要有個熟悉記憶的過程。
    在旅游翻譯中,景點名稱的翻譯与行政區划的名稱的翻譯一樣,也應視情況而定,選擇适當的譯法。選擇的原則,除了"存在即合理"之外,還應注意景點名稱中的文化背景。通常可按如下程序進行選擇:
    1) 少數民族地區景點:音譯(E)+直譯(G)(或無种類名稱)
    2) 有約定俗成的譯法:按德語習慣采用會意法
    3) 部分人文景觀名稱:會意法(第二格結构)
    4) 能顧名思義的名稱:直譯(E)+直譯(G)
    5) 其它:音譯(E)+直譯(G)或 音譯(E)+音譯(G)+直譯(G)
    4. 德語譯名与其它語种譯名的比較
    以上著重分析了我國地名的德語譯名,對其它拼音語言的譯名來說,盡管在語言有各种各樣的差別,但在方法上有不少相通之出:
    1)若行政區划的名稱采用拼音法譯,則譯名完全相同。
    2)若以語音翻譯,譯名會有一點區別,這是因不同語言的讀寫規則的差异所致,例如 Peking(德) Pekin(法),Schanghai(德) Shanghai (英)。
    3)景點名稱中類名的譯詞,因語言而异,如 Palast(德) palace(英), 但有時也恰好為同型,如Tempel。
    4)譯名的結构往往相同或相似,如E+G的結构。又如,德語譯名中的第二格結构,在相應的英語譯名中常以 of +名詞的形式出現。
    5.小結
    通過以上對地名的翻譯方法的研究,可以得出以下結論:
    1)地名与景點名的翻譯中要注意譯名的可記性与确切性。二者相輔相成,根据具体情況又各有側重。一般而言,音譯的譯名較簡洁,可記性較好;而采用了意譯的譯名則較為确切,能較好地体現地名和景點名中包含的意思。實踐中應根据實際情況做出取舍,但也要考慮能相互兼顧。
    2)對行政區划的名稱,一般注重其可記性,因此以音譯為主。最簡短,也是最确切的是采用漢語拼音的直譯法,另外在旅游翻譯中經常采用諧音法。例如上文提及的 Peking, Hongkong 等。
    3)對景點的名稱,要多考慮其确切性。种類名稱用直譯,專有名稱一般以音譯為主,輔以意譯。具体有E音譯+G意譯、EG音譯+G意譯和E直譯+G意譯三种形式。(見上文舉例)
    4)那些已經習慣運用(約定俗成)的譯名可以直接使用,但個別有損于中華民族的譯名應堅決廢止。如Formosa。
    5)在旅游翻譯中(特別是景點名稱的翻譯),尤其應強調名稱的文化意味,有的景點,可在譯名中反映,例如拙政園,譯成 Garten des Bescheidenen Beamten,就多少譯出一點該景點的文化背景,若譯成 Zhuozheng-Garten,就顯的干巴巴了。另有些景點,如豫園,香山等,若在譯名中不易表達出文化背景來,也應在音譯出名稱后,通過講解的方法,解釋其中的含義。總之,在旅游翻譯中,除了語言知識和技能外,文化背景知識是至關重要的,對每個從事旅游翻譯的譯員來說,這都是一門必修課。
    6. 參考書目
     法  SELESKOVITCH,D. & LEDERER,M.: 口譯理論實踐与教學 旅游教育出版社 1990年
     英  CATFORD,J.C.: 翻譯的語言學理論 旅游教育出版社 1991年
    陳 原:社會語言學 學林出版社 1983年
    (集体):導游翻譯經驗談 中國旅游出版社 1983年
    錢文彩:漢譯德理論与實踐 外語教學与研究出版社 1989年
    王連文:旅游翻譯二十講 旅游教育出版社 1990年
    劉涌泉 喬毅:應用語言學 上海外語教育出版社 1991年
    黃云鶴 吳蘭萍:名胜典故365 國際文化出版公司 1992年
    傅仲選: 實用翻譯美學 上海外語教育出版社 1993年
    Baedeker Allianz Reisef hrer China, Verlag Karl Baedeker 1994
    Cummings,J. & Storey,R., China , Lonely Planet Publications 1991


    哈尔滨住宿大全:
    星级酒店 宾馆 商务会馆 家庭旅馆 招待所 洗浴住宿 旅社等

    天天旅游
    [10 楼] | Posted: 2006-10-08 16:06 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    朝鲜半岛 Korea Peninsula
    日本群岛        Japan Islands
    朝鲜 D。P。R。Korea
    平壤                   P’yǒngyang
    韩国                   R。O。Korea
    汉城                   Seoul
    蒙古                   Mongolia
    日本                   Japan
    东京                   Tōkyō
    本州岛                  Honshū
    九州岛                  Kyushū
    四国岛                  Island Shikoku
    北海道岛                 Hokkaidō
    富士山                  Fuji-san
    大阪                   Osaka
    神户                   Kobe

    中南半岛                 Indochina Peninsula
    马来群岛                 Malay Archipelago
    马六甲海峡                Strait of Malacca
    湄公河                  Mékòngk River
    越南                   Vietnam
    河内                   Hanoi
    柬埔寨                  Cambodia
    金边                   Phnom Penh
    泰国                   Thailand
    曼谷                   Bangkok
    印度尼西亚                Indonesia
    雅加达                  Jakarta
    马来西亚                 Malaysia
    吉隆坡                  Kuala Lumpur
    新加坡                  Singapore

    印度                   India
    尼泊尔                  Nepal
    巴基斯坦                 Pakistan
    孟加拉国                 Bangladesh
    克什米尔                 Kashmir
    恒河                   Ganges
    印度河                  Indus River
    德干高原                 Deccan Plateau
    孟买                   Bombay
    加尔各答                 Calcutta
    新德里                  New Delhi
    伊斯兰堡                 Islāmābād
    卡拉奇                  Karāchi
    山脉、山峰
    阿尔泰山脉            Altay Shan ( Mountains )
    天山山脉             Tian Shan ( Mountains )
    乌拉尔山脉            Ural’skiy Khrebet
    阿特拉斯山脉           Atlas Mountains
    大分水岭             Great Dividing Range
    科迪勒拉山系           Cordilleras
    落基山脉             Rocky Mountains
    安第斯山脉            Andes
    珠穆朗玛峰            Qomolangma Peak
    厄尔布鲁士山           Gora El’brus
    勃朗峰              Mountain Blanc
    乞力马扎罗山           Kilimanjaro
    查亚峰              Puncak Jaya
    麦金利山             Mountain Mckinley
    阿空加瓜山            Cerro Aconcagua
    文森山              Vinson Massif
           高原、平原、盆地、沙漠
    蒙古高原             Mongolian Plateau
    伊朗高原             Plateau of Iran
    埃塞俄比亚高原          Ethiopian Highland
    东非高原             East African Plateau
    南非高原             South African Plateau
    西西伯利亚平原          West Siberian Plain
    太平原              Great Plain
    刚果盆地             Cuvette Congolaise
    撒哈拉沙漠            Sahara
    大沙沙漠             Great Sandy Desert
    江、河、湖、海、洋、海峡
    黄河               Huang He ( Yellow River )
    长江               Chang Jiang ( Yangtze River )
    勒拿河              River of Lena
    叶尼赛河             Yenisey
    鄂毕河              Ob
    多瑙河              Danube River
    尼罗河              Nile
    苏伊士运河            Suez Canal
    刚果河              Congo
    密西西比河            Mississippi
    巴拿马运河            Canal de Panama
    亚马孙河             River of Amazonas
    贝加尔湖             Ozero Baykal
    咸海               Aral’skoye More
    里海               Caspian Sea
    死海               Dead Sea
    维多利亚湖            Lake of Victoria
    北艾尔湖             Lake of North Eyre
    苏必利尔湖            Lake Superior
    南海               South China Sea
    阿拉伯海             Arabian Sea
    红海               Red Sea
    白令海              Bering Sea
    黑海               Black Sea
    地中海              Mediterranean Sea
    珊瑚海              Coral Sea
    加勒比海             Caribbean Sea
    孟加拉湾             Bay of Bengal
    墨西哥湾             Gulf of Mexico
    马六甲海峡            Strait of Malacca
    白令海峡             Bering Strait
    莫桑比克海峡           Mozambique Channel
    麦哲伦海峡            Estrechode Magallanes
    德雷克海峡            Drake Passage
    岛屿、半岛、群岛
    台湾岛              Taiwan Tao
    加里曼丹岛            Pulau Kalimantan
    新几内亚岛(伊里安岛)      New Guinea ( Pulau Irian )
    马达加斯加岛           Island of Madagascar
    格陵兰岛             Greenland
    中南半岛             Indochina Peninsular
    印度半岛             Indian Peninsular
    阿拉伯半岛            Arabian Peninsular
    勘察加半岛            Kamchatskiy P-ov
    斯堪的纳维亚半岛         Scandinavian Peninsular
    日本群岛             Japan Islands
    马来群岛             Malay Islands
    夏威夷群岛            Hawaiian Isands
    阿留申群岛            Aleutian Islands
           世界部分国家和地区(A)
    几内亚              Guinea
    几内亚比绍            Guinea-Bissau
    马来西亚             Malysia
    马尔代夫             Maldives
    马其顿              Macedonia
    马里               Mali
    马拉维              Malawi
    马达加斯加            Madagascar
    马耳他Malta
    土库曼斯坦            Turkmenistan
    土耳其              Turkey
    也门               Yemen
    中华人民共和国          People’s Republic of China
    中非               Central Africa
    乌兹别克斯坦           Uzbekistan
    世界国家和地区(B)
    乌克兰              Ukraine
    乌干达              Uganda
    乌拉圭              Uruguay
    巴基斯坦             Pakistan
    巴林               Bahrain
    巴勒斯坦             Palestine
    以色列              Israel
    巴部亚新几内亚          Papua New Guinea
    巴拿马              Bahamas
    巴西               Brazil
    巴拉圭              Paraguay
    贝宁               Benin
    毛里塔尼亚            Mauritania
    毛里求斯             Mauritius
    日本               Japan
    文莱               Brunei
    不丹               Bhutan
    卡塔尔              Qatar
    丹麦               Denmark
    比利时              Belgium
    冈比亚              Gambia
    牙买加              Jamaica
    厄瓜多尔             Ecuador
    印度尼西亚            Indonesia
    印度               India
    美属萨摩亚            American Samoa
    尼泊尔              Nepal
    尼日尔              Niger
    尼日利亚             Nigeria
    尼加拉瓜             Nicaragua
    危地马拉             Guatemala
    加纳               Ghana
    加蓬               Gabon
    加拿大              Canada
    布基纳法索            Burkina Faso
    布隆迪              Burundi
    卢森堡              Luxembourg
    卢旺达              Rwanda
    圣马力诺             San Marino
    圣多美和普林西比         Sao Tome and Principe
    立陶宛              Lithuania
    白俄罗斯             Belarus
    乍得               Chad
    北马里亚纳群岛          Northen Mariana Islands


    哈尔滨餐饮大全:
    美食广场 酒楼 餐馆 火锅店 烧烤店 海鲜 饺子 春饼 东北菜 西餐 亚洲料理 快餐 小吃 酒吧 咖啡屋 茶楼 啤酒坊 饮品店 其他

    天天旅游
    [11 楼] | Posted: 2006-10-08 16:07 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    常用职位英文译名

    Accounting Assistant 会计助理
    Accounting Clerk 记帐员
    Accounting Manager 会计部经理
    Accounting Stall 会计部职员
    Accounting Supervisor 会计主管
    Administration Manager 行政经理
    Administration Staff 行政人员
    Administrative Assistant 行政助理
    Administrative Clerk 行政办事员
    Advertising Staff 广告工作人员
    Airlines Sales Representative 航空公司定座员
    Airlines Staff 航空公司职员
    Application Engineer 应用工程师
    Assistant Manager 副经理
    Bond Analyst 证券分析员
    Bond Trader 证券交易员
    Business Controller 业务主任
    Business Manager 业务经理
    Buyer 采购员
    Cashier 出纳员
    Chemical Engineer 化学工程师
    Civil Engineer 土木工程师
    Clerk/Receptionist 职员/接待员
    Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书
    Computer Data Input Operator 计算机资料输入员
    Computer Engineer 计算机工程师
    Computer Processing Operator 计算机处理操作员
    Computer System Manager 计算机系统部经理
    Copywriter 广告文字撰稿人
    Deputy General Manager 副总经理
    Economic Research Assistant 经济研究助理
    Electrical Engineer 电气工程师
    Engineering Technician 工程技术员
    English Instructor/Teacher 英语教师
    Export Sales Manager 外销部经理
    Export Sales Staff 外销部职员
    Financial Controller 财务主任
    Financial Reporter 财务报告人
    F.X. (Foreign Exchange)Clerk 外汇部职员
    F.X. Settlement Clerk 外汇部核算员
    Fund Manager 财务经理
    General Auditor 审计长
    General Manager/ President 总经理
    General Manager Assistant 总经理助理
    General Manager's Secretary 总经理秘书
    Hardware Engineer 计算机硬件工程师
    Import Liaison Staff 进口联络员
    Import Manager 进口部经理
    Insurance Actuary 保险公司理赔员
    International Sales Staff 国际销售员
    Interpreter 口语翻译
    Legal Adviser 法律顾问
    Line Supervisor 生产线主管
    Maintenance Engineer 维修工程师
    Management Consultant 管理顾问
    Manager 经理
    Manager for Public Relations 公关部经理
    Manufacturing Engineer 制造工程师
    Manufacturing Worker 生产员工
    Market Analyst 市场分析员
    Market Development Manager 市场开发部经理
    Marketing Manager 市场销售部经理
    Marketing Staff 市场销售员
    Marketing Assistant 销售助理
    Marketing Executive 销售主管
    Marketing Representative 销售代表
    Marketing Representative Manager 市场调研部经理
    Mechanical Engineer 机械工程师
    Mining Engineer 采矿工程师
    Music Teacher 音乐教师
    Naval Architect 造船工程师
    Office Assistant 办公室助理
    Office Clerk 职员
    Operational Manager 业务经理
    Package Designer 包装设计师
    Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员
    Personnel Clerk 人事部职员
    Personnel Manager 人事部经理
    Plant/ Factory Manager 厂长
    Postal Clerk 邮政人员
    Private Secretary 私人秘书
    Product Manager 生产部经理
    Production Engineer 产品工程师
    Professional Staff 专业人员
    Programmer 电脑程序设计师
    Project Staff 项目策划人员
    Promotional Manager 推售部经理
    Proof-reader 校对员
    Purchasing Agent 采购进货员
    Quality Control Engineer 质量管理工程师
    Real Estate Staff 房地产职员
    Recruitment Co-ordinator 招聘协调人
    Regional Manger 地区经理
    Research&.Development Engineer 研究开发工程师
    Restaurant Manager 饭店经理
    Sales and Planning Staff 销售计划员
    Sales Assistant 销售助理
    Sales Clerk 店员、售货员
    Sales Coordinator 销售协调人
    Sales Engineer 销售工程师
    Sales Executive 销售主管
    Sales Manager 销售部经理
    Salesperson 销售员
    Seller Representative 销售代表
    Sales Supervisor 销售监管
    School Registrar 学校注册主任
    Secretarial Assistant 秘书助理
    Secretary 秘书
    Securities Custody Clerk 保安人员
    Security Officer 安全人员
    Senior Accountant 高级会计
    Senior Consultant/Adviser 高级顾问
    Senior Employee 高级雇员
    Senior Secretary 高级秘书
    Service Manager 服务部经理
    Simultaneous Interpreter 同声传译员
    Software Engineer 计算机软件工程师
    Supervisor 监管员
    Systems Adviser 系统顾问
    Systems Engineer 系统工程师
    Systems Operator 系统操作员
    Technical Editor 技术编辑
    Technical Translator 技术翻译
    Technical Worker 技术工人
    Telecommunication Executive电讯(电信)员
    Telephonist / Operator 电话接线员、话务员
    Tourist Guide 导游
    Trade Finance Executive 贸易财务主管
    Trainee Manager 培训部经理
    Translation Checker 翻译核对员
    Translator 翻译员
    Trust Banking Executive 银行高级职员
    Typist 打字员
    Wordprocessor Operator 文字处理操作员


    哈尔滨住宿大全:
    星级酒店 宾馆 商务会馆 家庭旅馆 招待所 洗浴住宿 旅社等

    天天旅游
    [12 楼] | Posted: 2006-10-08 16:07 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    学生职务,课程表达

    education 学历
      educational background?
      教育程度
      educational history 学历
      curriculum 课程
      major 主修
      minor 副修
      educational highlights?
      课程重点部分
      curriculum included 课程包括
      specialized courses 专门课程
      courses taken 所学课程
      courses completed 所学课程
      special training 特别训练
      social practice 社会实践
      part-time jobs 业余工作
      summer jobs 暑期工作
      vacation jobs 假期工作
      refresher course 进修课程
      extracurricular activities?
      课外活动
      physical activities 体育活动
      recreational activities?
      娱乐活动
      academic activities 学术活动
      social activities 社会活动
      rewards 奖励
      scholarship 奖学金
      “Three Goods“ student 三好学生
      excellent League member?
      优秀团员
      excellent leader 优秀干部
      student council 学生会
      off-job training 脱产培训
      in-job training 在职培训
      educational system 学制
      academic year 学年
      semester 学期(美)
      term 学期 (英)
      president 校长
      vice-president 副校长
      dean 院长
      assistant dean 副院长
      academic dean 教务长
      department chairman 系主任
      professor 教授
      associate professor 副教授
      guest professor 客座教授
      lecturer 讲师
      teaching assistant 助教
      research fellow 研究员
      research assistant 助理研究员
      supervisor 论文导师
      principal 中学校长(美)
      headmaster 中学校长(英)
      master 小学校长 (美)
      dean of studies 教务长
      dean of students 教导主任
      graduate 毕业生
       teacher 教师
      probation teacher 代课教师
      tutor 家庭教师
      governess 女家庭教师
      intelligence quotient 智商
      pass 及格
      fail 不及格
      marks 分数
      grades 分数
      scores 分数
      examination 考试
      grade 年级
      class 班级
      monitor 班长
      vice-monitor 副班长
      commissary in charge of
      studies 学习委员
      commissary in charge of entertainment 文娱委员
      commissary in charge of
      sports 体育委员
      commissary in charge of physical labor 劳动委员
      Party branch secretary?
      党支部书记
      League branch secretary?
      团支部书记
      commissary in charge of
      organization 组织委员
      commissary in charge of
      publicity 宣传委员
      degree 学位
      post doctorate 博士后
      doctor (Ph.D) 博士
      master 硕士
      bachelor 学士
      student 学生
      graduate student 研究生
      abroad student 留学生
      returned student 回国留学生
      foreign student 外国学生
      undergraduate 大学肄业生,(尚未取得学位的)大学生
      senior 大学四年级学生;高中三年级学生
      Junior 大学三年级学生;高中二年级学生
      sophomore 大学二年级学生;高中一年级学生
      freshman 大学一年级学生
      guest student 旁听生(英)
      auditor 旁听生(美)
      government-supported student 公费生
      commoner 自费生
      extern 走读生
      day-student 走读生
      intern 实习生
      prize fellow 奖学金生
      boarder 寄宿生
      classmate 同班同学
      schoolmate 同校同学


    哈尔滨住宿大全:
    星级酒店 宾馆 商务会馆 家庭旅馆 招待所 洗浴住宿 旅社等

    天天旅游
    [13 楼] | Posted: 2006-10-08 16:07 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    电影专业词汇

    film industry 电影工业
        cinematograph 电影摄影机, 电影放映机
        cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
        first-run cinema 首轮影院
        second-run cinema 二轮影院
        art theatre 艺术影院
        continuous performance cinema 循环场电影院
        film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)
        film library 电影资料馆
        premiere 首映式
        film festival 电影节
        distributor 发行人
        Board of Censors 审查署
        shooting schedule 摄制计划
        censor’s certificate 审查级别
        release 准予上映
        banned film 禁映影片
        A-certificate A级(儿童不宜)
        U-certificate U级
        X-certificate X级(成人级)
        direction 导演 production 制片 adaptation 改编
        scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
        lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
        dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入
        special effects 特技 slow motion 慢镜头 editing, cutting 剪接 montage 剪辑
        recording, sound recording 录音
        sound effects 音响效果
        mix, mixing 混录
        dubbing 配音
        postsynchronization 后期录音合成
        studio 制片厂,摄影棚
        (motion)film studio 电影制片厂
        set, stage, floor 场地
        properties, props 道具
        dolly 移动式摄影小车
        spotlight 聚光灯
        clapper boards 拍板
        microphone 麦克风,话筒
        boom 长杆话筒
        scenery 布景
        
        电影摄制filming shooting
        camera 摄影机
        shooting angle 拍摄角度
        high angle shot 俯拍
        long shot 远景
        full shot 全景
        close-up, close shot 特写,近景
        medium shot 中景
        background 背景
        three-quarter shot 双人近景
        pan 摇镜头
        frame, picture 镜头
        still 静止
        double exposure 两次曝光
        superimposition 叠印
        exposure meter 曝光表
        printing 洗印
        影片类型films types
        film, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
        newsreel 新闻片,纪录片
        documentary (film) 记录片,文献片
        filmdom 电影界
        literary film 文艺片
        musicals 音乐片
        comedy 喜剧片
        tragedy 悲剧片
        dracula movie 恐怖片
        sowordsmen film 武侠片
        detective film 侦探片
        ethical film 伦理片
        affectional film 爱情片
        erotic film 黄色片
        western movies 西部片
        film d’avant-garde 前卫片
        serial 系列片
        trailer 预告片
        cartoon (film) 卡通片,动画片
        footage 影片长度
        full-length film, feature film 长片
        short(film) 短片
        colour film 彩色片 (美作:color film)
        silent film 默片,无声片
        dubbed film 配音复制的影片,译制片
        silent cinema, silent films 无声电影
        sound motion picture, talkie 有声电影
        cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变形镜头式宽银幕电影
        cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
        title 片名
        original version 原著
        dialogue 对白
        subtitles, subtitling 字幕
        credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名
        telefilm 电视片
        演员actors
        cast 阵容
        film star, movie star 电影明星
        star, lead 主角
        double, stand-in 替身演员
        stunt man 特技替身演员
        extra, walker-on 临时演员
        character actor 性格演员
        regular player 基本演员
        extra 特别客串
        film star 电影明星
        film actor 男电影明星
        film actress 女电影明星
        support 配角
        util 跑龙套
        工作人员technicians
        adapter 改编
        scenarist, scriptwriter 脚本作者
        dialogue writer 对白作者
        production manager 制片人
        producer 制片主任
        film director 导演
        assistant director 副导演,助理导演
        cameraman, set photographer 摄影师
        assistant cameraman 摄影助理
        property manager, propsman 道具员
        art director 布景师 (美作:set decorator)
        stagehand 化装师
        lighting engineer 灯光师
        film cutter 剪辑师
        sound engineer, recording director 录音师
        script girl, continuity girl 场记员
        scenario writer, scenarist 剧作家
        放映projection
        reel, spool (影片的)卷,本
        sound track 音带,声带
        showing, screening, projection 放映
        projector 放映机
        projection booth, projection room 放映室
        panoramic screen 宽银幕


    哈尔滨休闲娱乐:
    影院剧场 健身娱乐 KTV歌舞厅 足道松骨按摩 瘦身美容美发 旅游用品 网吧 其他

    天天旅游
    [14 楼] | Posted: 2006-10-08 16:07 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    错误的正确:关于名称含有Time的刊物名及其他专有名称的翻译

    今天(6月1日)看电视,在不同的节目中看见了两次提到名称中含有Time的西方刊物的中文名称。看到第二个后感觉有必要澄清一些问题。
      
       中央电视台第10套节目今天白天的“人物”节目,介绍的是美国演员安东尼·霍普金斯(《沉默的羔羊》),结尾的时候,打扮得蛮有文化的主持人JJ赫然说道:“英国的《星期天时报》……”。也许小弟孤陋寡闻,但考虑到这个霍普金斯是个威尔士人,而且节目的一条贯穿始终的线索就是他在英美两个国家之间的痛苦纠缠,我推测节目的原文是“The Sunday Times”。
      
       这里就涉及了我国翻译史上的一个著名误译。英国大报 The Times,字面意思是“时代”等与时间有关的意义,但长期以来(我估计清末就如此了),我国一直译为《泰晤士报》(泰晤士河的英文是The Thames)。类似的,The Sunday Times译为《星期日泰晤士报》。由于长期使用,这种翻译方法已经固定下来。
      
       小弟无意在此讨论在人民文化水平日益提高的今天是否有必要纠正历史的“错误”,但坚持这种观点:对于已经有固定习惯译法的专有名词,应该使用这种固定译法。
      
       今天晚上看电视,北京电视台在介绍首次攀登珠穆朗玛峰(类似的,英文习惯称The Everest,但一般除特定情况下我们仍译为“珠穆朗玛峰”)的两个人时,电视画面出现了一份报纸的头版,报纸名称为“The Times”。如上所述,我认为应该是英国的《泰晤士报》。但电视伴音却为“《时代》杂志……”。时代杂志应该是The Time Magazine,一般简称Time,美国的那份。可能是因为翻译人员未见到电视画面所致。
      
       此外,其他的一些著名的名称含有Times的著名刊物一般都译为“时报”:The Financial Times(《金融时报》)、The New York Times(《纽约时报》)等等。
      
       前些日子,在南方周末的第四版新闻摘要栏目中,一篇报道悍然写着“标准宪章银行”。如果标准宪章银行是 The Standard Chartered Bank,那么其中文应该是“渣打银行”。这后者大家不陌生吧。
      
       唉,虽然这几年媒体的发展速度巨快,但大家总要在高速度发展的时候,尽可能多的敬业一点,尽可能多的表现出一点专业精神吧。



    ----------------------------------------------


    哈尔滨住宿大全:
    星级酒店 宾馆 商务会馆 家庭旅馆 招待所 洗浴住宿 旅社等

    天天旅游
    [15 楼] | Posted: 2006-10-08 16:08 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    球英语集锦

    football, soccer, Association football 足球
      field, pitch 足球场
      midfied 中场
      kick-off circle 中圈
      half-way line 中线
      football, eleven 足球队
      football player 足球运动员
      goalkeeper, goaltender, goalie 守门员
      back 后卫
      left 左后卫
      right back 右后卫
      centre half back 中卫
      half back 前卫
      left half back 左前卫
      right half back 右前卫
      forward 前锋
      centre forward, centre 中锋
      inside left forward, inside left 左内锋
      inside right forward, inside right 右内锋
      outside left forward, outside left 左边锋
      outside right forward, outside right 右边锋
      kick-off 开球
      bicycle kick, overhead kick 倒钩球
      chest-high ball 平胸球
      corner ball, corner 角球
      goal kick 球门球
      ground ball, grounder 地面球
      hand ball 手触球
      header 头球
      penalty kick 点球
      spot kick 罚点球
      free kick 罚任意球
      throw-in 掷界外球
      ball handling 控制球
      block tackle 正面抢截
      body check 身体阻挡
      bullt 球门前混战
      fair charge 合理冲撞
      chesting 胸部挡球
      close-marking defence 钉人防守
      close pass, short pass 短传
      consecutive passes 连续传球
      deceptive movement 假动作
      diving header 鱼跃顶球
      flying headar 跳起顶球
      dribbling 盘球
      finger-tip save (守门员)托救球
      clean catching (守门员)跳球抓好
      flank pass 边线传球
      high lobbing pass 高吊传球
      scissor pass 交叉传球
      volley pass 凌空传球
      triangular pass 三角传球
      rolling pass, ground pass 滚地传球
      slide tackle 铲球
      clearance kick 解除危险的球
      to shoot 射门
      grazing shot 贴地射门
      close-range shot 近射
      long drive 远射
      mishit 未射中
      offside 越位
      to pass the ball 传球
      to take a pass 接球
      spot pass 球传到位
      to trap 脚底停球
      to intercept 截球
      to break through, to beat 带球过人
      to break loose 摆脱
      to control the midfield 控制中场
      to disorganize the defence 破坏防守
      to fall back 退回
      to set a wall 筑人墙
      to set the pace 掌握进攻节奏
      to ward off an assault 击退一次攻势
      to break up an attack 破坏一次攻势
      ball playing skill 控救技术
      total football 全攻全守足球战术
      open football 拉开的足球战术
      off-side trap 越位战术
      wing play 边锋战术
      shoot-on-sight tactics 积极的抢射战术
      time wasting tactics 拖延战术
      Brazilian formation 巴西阵式, 4-2-4 阵式
      four backs system 四后卫制
      four-three-three formation 4-3-3 阵式
      four-two-four formation 4-2-4 阵式
      red card 红牌(表示判罚出场)
      yellow card 黄牌(表示警告)
      足球---football
      球胆---bladder
      足球赛场地---Football field
      有看台球场---Stadium
      场外跑道---Track
      球门柱--Goal post
      球门横梁---Cross bar
      球门网---Goal net
      球门门口---Goal mouth
      进球线---Goal line
      边线---Touch line
      中线---Halfway line
      中点---Center spot
      罚球区---Penalty area
      罚球点---Penalty spot
      角球区---Corner kick area
      角旗---Corner flag.
      足球健将---Football champion
      球员---Football player
      右翼---Right wing
      左翼---Left wing
      右内锋---Right inside forward
      左内锋---Left inside forward
      右前卫---Right half-back
      左前卫---Left half-back
      中锋---Center forward
      中卫---Center half-back
      右后卫---Right full-back
      左后卫---Left full-back
      守门员---Goal keeper
      裁判员---Referee
      巡边员---Linesman
      阻人犯规---Obstruction blocking
      手球犯规---Hand ball
      失水准---Off-form
      绊脚---Hacking
      有意绊脚---Intentional tripping
      无意绊脚---Unintentional tripping
      踢罚球---Penalty kick
      罚界外球---Throw-in
      放弃罚球---Declined penalty
      危险动作---Dangerous play
      粗暴行为---Rough
      警告---Caution warning
      被裁判记名---Taken name by referee
      擅自离场---Leave the court
      驱逐离场---Marching order expeled
      上半场---First half
      半场---Half time
      休息---Interval
      暂停---Out of play time out
      下半场---Second half
      加时比赛---Extra game
      接近完场---Closing minutes
      时间到---Time up
      终场---Full-time
      射入一球---Scored a goal
      首开记录---On the scoreboard
      一面倒---Lopsided win oneside game
      攻势---Attack
      守势---Defense
      对抗---Versus
      实力相等---Deadlock
      巅峰状态---Fitness form
      一比零---One to naught
      得分相等---Tie score
      平手---Draw
      零分---Shut out skunk
      险胜---Narrow victory
      胜---Win
      败---Lose
      和局---Tie game



    ----------------------------------------------


    哈尔滨休闲娱乐:
    影院剧场 健身娱乐 KTV歌舞厅 足道松骨按摩 瘦身美容美发 旅游用品 网吧 其他

    天天旅游
    [16 楼] | Posted: 2006-10-08 16:08 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    通信专业词汇

    A:Actuator 执行器
      A:Amplifier 放大器
      A:Attendance员工考勤
      A:Attenuation衰减
      AA:Antenna amplifier 开线放大器
      AA:Architectural Acoustics建筑声学
      AC:Analogue Controller 模拟控制器
      ACD:Automatic Call Distribution 自动分配话务
      ACS:Access Control System出入控制系统
      AD:Addressable Detector地址探测器
      ADM:Add/Drop Multiplexer分插复用器
      ADPCM:Adaptive Differential ulse Code Modulation 自适应差分脉冲编码调制
      AF:Acoustic Feedback 声反馈
      AFR:Amplitude /Frequency Response 幅频响应
      AGC:Automati Gain Control自动增益控制
      AHU:Air Handling Unit 空气处理机组
      A-I:Auto-iris自动光圈
      AIS:Alarm Indication Signal 告警指示信号
      AITS:Acknowledged Information Transfer Service确认操作
      ALC:Automati Level Control 自动平衡控制
      ALS:Alarm Seconds 告警秒
      ALU:Analogue Lines Unit 模拟用户线单元
      AM:Administration Module管理模块
      AN:Access Network 接入网
      ANSI:American National Standards Institute美国国家标准学会
      APS:Automatic Protection Switching 自动保护倒换
      ASC:Automati Slope Control 自动斜率控制
      ATH:Analogue Trunk Unit 模拟中继单元
      ATM:Asynchrous Transfer Mode 异步传送方式
      AU- PPJE:AU Pointer Positive Justification 管理单元正指针调整
      AU:Administration Unit 管理单元
      AU-AIS:Administrative Unit Alarm Indication SignalAU告警指示信号
      AUG:Administration Unit Group 管理单元组
      AU-LOP:Loss of Administrative Unit Pointer AU指针丢失
      AU-NPJE:AU Pointer Negative Justification管理单元负指针调整
      AUP:Administration Unit Pointer管理单元指针
      AVCD:Auchio &Video Control Device 音像控制装置
      AWG:American Wire Gauge美国线缆规格
      
      BA:Bridge Amplifier桥接放大器                            TOP
      BAC:Building Automation & Control net建筑物自动化和控制网络
      BAM:Background Administration Module后管理模块
      BBER:Background Block Error Ratio背景块误码比
      BCC:B-channel Connect ControlB通路连接控制
      BD:Building Distributor
      BEF:Buiding Entrance Facilities 建筑物入口设施
      BFOC:Bayonet Fibre Optic Connector大口式光纤连接器
      BGN:Background Noise背景噪声
      BGS: Background Sound 背景音响
      BIP-N:Bit Interleaved Parity N code 比特间插奇偶校验N位码
      B-ISDN:Brand band ISDN 宽带综合业务数字网
      B-ISDN:Broad band -Integrated Services Digital Network 宽带综合业务数字网
      BMC:Burst Mode Controller 突发模式控制器
      BMS:Building Management System 智能建筑管理系统
      BRI:Basic Rate ISDN 基本速率的综合业务数字网
      BS:Base Station基站
      BSC:Base Station Controller基站控制器
      BUL:Back up lighting备用照明
      
      C/S: Client/Server客户机/服务器                          TOP       
      C:Combines 混合器
      C:Container 容器
      CA:Call Accounting电话自动计费系统
      CATV:Cable Television 有线电视
      CC:Call Control 呼叫控制
      CC:Coax cable 同轴电缆
      CCD:Charge coupled devices 电荷耦合器件
      CCF:Cluster Contril Function 簇控制功能
      CD:Campus Distributor 建筑群配线架
      CD:Combination detector 感温,感烟复合探测器
      CDCA:Continuous Dynamic Channel Assign 连续的动态信道分配
      CDDI:Copper Distributed Data 合同缆分布式数据接口
      CDES:Carbon dioxide extinguisbing system 二氧化碳系统
      CDMA:Code Division Multiplex Access 码分多址
      CF:Core Function 核心功能
      CFM:Compounded Frequency Modulation 压扩调频繁
      CIS:Call Information System 呼叫信息系统
      CISPR:Internation Special Conmittee On Radio Interference 国际无线电干扰专门委员会
      CLNP:Connectionless Network Protocol 无连接模式网络层协议
      CLP:Cell Loss Priority信元丢失优先权
      CM:Communication Module 通信模块
      CM:Configuration Management 配置管理
      CM:Cross-connect Matrix交叉连接矩阵
      CMI:Coded Mark Inversion传号反转码
      CMISE:Common Management Information Service公用管理信息协议服务单元
      CPE:Convergence protocol entity 会聚协议实体
      CR/E:card reader /Encoder (Ticket reader )卡读写器/编码器
      CRC:Cyclic Redundancy Check 循环冗佘校验
      CRT:Cathode Ray Tabe 显示器,监视器,阴极射线管
      CS: Convergence service 会聚服务
      CS:Cableron Spectrum 旧纳档块化技术
      CS:Ceiling Screen 挡烟垂壁
      CS:Convergence Sublayer合聚子层
      CSC:Combined Speaker Cabinet 组合音响
      CSCW:Computer supported collaborative work 计算机支持的协同工作
      CSES:Continuius Severely Errored Second 连续严重误码秒
      CSF:Cell Site Function 单基站功能控制
      CTB:Composite Triple Beat 复合三价差拍
      CTD:Cable Thermal Detector 缆式线型感温探测器
      CTNR:carrier to noise ratio 载波比
      CW:Control Word 控制字
      
      D:Directional 指向性                                 TOP
      D:Distortion 失真度
      D:Distributive 分布式
      DA:Distribution Amplifier 分配的大器
      DBA:Database Administrator数据库管理者
      DBCSN:Database Control System Nucleus数据库控制系统核心
      DBOS:Database Organizing System 数据库组织系统
      DBSS:Database Security System 数据库安全系统
      DC:Door Contacts大门传感器
      DCC:Digital Communication Channel数字通信通路
      DCN:Data Communication Network 数据通信网
      DCP-I:Distributed Control Panel -Intelligent智能型分散控制器
      DCS:Distributed Control System集散型控制系统
      DDN:Digital Data Network 数字数据网
      DDS:Direct Dignital Controller直接数字控制器
      DDW:Data Describing Word 数据描述字
      DECT:Digital Enhanced Cordless Telecommunication增强数字无绳通讯
      DFB:Distributed Feedback 分布反馈
      DID:Direct Inward Dialing 直接中继方式,呼入直拨到分机用户
      DLC:Data Link Control Layer 数据链路层
      DLI:DECT Line Interface
      DODI:Direct Outward Dialing One 一次拨号音
      DPH:DECT Phone
      DRC:Directional Response Cahracteristics 指向性响应
      DS:Direct Sound 直正声
      DSP:Digital signal Processing 数字信号处理
      DSS:Deiision Support System 决策支持系统
      DTMF:Dual Tone Multi-Frequency 双音多频
      DTS:Dual -Technology Sensor 双鉴传感器
      DWDM:Dense Wave-length Division Multiplexing 密集波分复用
      DXC:Digital Cross-Connect 数字交叉连接
      
      
      E:Emergency lighting照明设备                           TOP
      E:Equalizer 均衡器
      E:Expander 扩展器
      EA-DFB:Electricity Absorb-Distributed Feedback 电吸收分布反馈
      ECC:Embedded Control Channel 嵌入或控制通道
      EDFA:Erbium-Doped Fiber Amplifier掺饵光纤放大器
      EDI:Electronic Data Interexchange 电子数据交换
      EIC:Electrical Impedance Characteristics 电阻抗特性
      EMC:Electro Magnetic Compatibiloty 电磁兼容性
      EMI:Electro Magnetic Interference 电磁干扰
      EMS:Electromagnetic Sensitibility 电磁敏感性
      EN:Equivalent Noise 等效噪声
      EP:Emergency Power 应急电源
      ES:Emergency Sooket 应急插座
      ES:Evacuation Sigvial疏散照明
      ESA:Error SecondA 误码秒类型A
      ESB:ErrorSecondB 误码秒类型B
      ESD:Electrostatic Discharge静电放电
      ESR:Errored Second Ratio 误码秒比率
      ETDM:Electrical Time Division Multiplexing电时分复用
      ETSI:European Telecommunication Standards Institute欧洲电信标准协会
      F:Filter 滤波器


    ----------------------------------------------


    哈尔滨休闲娱乐:
    影院剧场 健身娱乐 KTV歌舞厅 足道松骨按摩 瘦身美容美发 旅游用品 网吧 其他

    天天旅游
    [17 楼] | Posted: 2006-10-08 16:08 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



     FAB:Fire Alarm Bell 火警警铃
      FACU:Fire Alarm Contrlol Unit 火灾自动报警控制装置
      FC:Failure Count 失效次数
      FC:Frequency Converter 频率变换器
      FCC:Fire Alarm System 火灾报警系统
      FCS:Field Control System 现场总线
      FCU:Favn Coil Unit风机盘管
      FD:Fire Door 防火门
      FD:Flame Detector 火焰探测器
      FD:Floor Distributor
      FD:Frequency Dirsder 分频器
      FDD:Frequency Division Dual 频分 双工
      FDDI:Fiberdistributed Data Interface光纤缆分布式数据接口。
      FDDIF:Fiber Distributed Data Inferface光缆分布数据接口
      FDMA:Frequency Division Multiple Access频分多址
      FE:Fire Extirguisher 消防电梯
      FEBE:Far End Block Error远端块误码
      FEXT:Far End Crosstalk 远端串扰
      FFES:Foam Fire Extionuishing System泡沫灭火系统
      FH:Fire hydrant 消火栓
      FI:Fee Indicator 费用显示器
      FL:Focal Length 焦距
      FL:Fuzzy Logic 模糊逻辑
      FM:Faiilt Management失效管理
      FPA:Fire Public Address 火灾事故广播
      FPD:Fire Public Derice 消防设施
      FR:Frequency Response 频响
      FRD:Fire Resis tamt Damper 防火阀
      FRS:fire resistant shutter 防火卷帘
      FSK:Frequency Shift Keying移频键控
      FSU:Fixed Subscriber Unit单用户固定台
      FTHD:Fixed temperatute Heat Detector 定温控测器
      FTP:Foil Tnisted Pair金属箔双绞电缆
      FTTB:Fiber To The Building 光纤到大楼
      FTTC:Fiber To The Curb光纤到路边
      FTTH:Fiber To The Home 光纤到家庭
      FW:fire Wall 防火墙
      FWHM:Full Width Half Maximum 脉冲的半高宽度
      
      
      PACR:Attonuation to Crosstalk Ratio 衰减与串扰比 
      
      GAP:Gaussian (filtered)Frequency Shift Keying 高斯滤波频移键控              TOP
      GBS:Glass Break Sensors 玻璃破碎传感器
      GC:Generic Cabling 综合布线
      GIB:Generic Information Block 通用信息模块
      GNE:Gateway Network Element网关
      GSM:Global System for Mobile communications全球移动通信系统
      H:Hybrid 混合式                                        TOP
      HCBS:High C Bus Servers Unit 高速C总线服务单元
      HCS:Higher order Connection Supervision高阶连接监视
      HD:Heat Detecter 感温探测器
      HDB3:High Density Bipolar of order 3code 高密度双极性码
      HDLC:High Data Link Control 高级数据链路控制
      HDLC:High Digital Link Control 高级数据链路控制
      HDSL:High-bit -rate Digital Subscriber Link 高比特数字用户链路
      HDTV:High Definition Television 高清淅度电视
      HEC:Header Ervor Control:信头差错控制域
      HEMS:High -level Entity Management system高级实体管理系统
      HFC:Hybrid fiber coax 光纤-同轴电缆混合系统
      HGRP:Home Optical Network 华为公司专用协议
      HIFI:High Fidelity 高保真度
      HIPPI:High Performance Parrallel Interface高性能并行接口
      HMP:Host monitoring protocol 宿主机监视协议
      HOA:High Order Assembler高阶组装器
      HOAPID:High Order Path Access Point Identifier高阶通道接入不敷出点标识符
      HOI:High Order Interface高阶接口
      HONET:Home Optical Network 华为综合业务接入网商标
      HO-TCM:High Order Tandem Connection Monitor高阶通道串联连接监控
      HOVC:High Order Virtual Container 虚容器
      HPA:High order path Adaptation高阶适配
      HPC:High order path Connection高阶通道连接
      HPOM:High -order Path Overhead Monitor高阶通道开销监视器
      HPP:High -order path Protection高阶通道保护
      HP-RDI:Higher order path -Remote Defect Indication高阶通道接收缺陷指示
      HP-REI:Higher order Path-Remote ErrorIndication高阶通道远端错误指示
      HPT:High order path Termination高阶通道终端
      HRDS:Hypothetical Reference Digital Section假设参考数字段
      HSUT:High -order path Supervision Unequipped Termination高阶通道监控未装装载终
      HVAC:Heating Ventilation Air Conditioning暖通空调
      HWS:Hot Water Supply热水供应系统
      
      
      
      I:Interference 串扰                                TOP
      IA:Intruder Alarm防盗报警
      ICMP:Internet Control Message Protocol控制信息协议
      IDC:Insucation Displacement Connection绝缘层信移连接件
      IDS:Industrial Distribution System 工业布线系统
      IFC:Intelligent Fire Controller 照明智能控制器
      ILD:Inject Light Diode 注入式激光二极管
      IM:Impedance Matching 阻抗匹配
      IMA:Interactive Multimedia Association交互式多媒体协议
      IM-DM:Intensity Modulation-Direction Modulation直接强度调制
      IN:Information Network 信息网
      IO:Information Outlet信息插座
      IOS:Intelligent Out Station 智能外围站
      IPEI:International Portable国际移动设备标识号
      IPTU:Indoor Pan &Tilt Unit 室内水平俯仰云台
      IPUI:International Portable User Identity国际移动用户标识号
      ISD:Ionization Smoke Detector 离子感烟探测器
      IT:Information Technology 信息技术
      ITU:International Telecommunications Union 国际电信联盟
      ITU-T:原名CCITT,是国际电信联盟的一个委员会
      ITV:Interactive Tevevision 交互式电视
      JIT-Discussion conference system 即席发言系统
      L:Lens摄像机镜头                                    TOP
      LAN:Local Area Network 局域网
      LAPB:Link Access Procedure-Balanced 链路接入规程----平衡
      LAPD:Link Access Procedure D-channel D信道链路访问协议
      LCD:Liquid Crystal Display 液晶显示屏
      LCL:Longituchinal Conrorsion Loss纵模变换损耗
      LCN:Local Communication Network 本地通信网
      LCS:Lower order Connection Supervision低阶连接监视
      LD:Laser Diode激发二极管
      LE:Local Exchange本地交换网
      LED:Light Emittirng Diode发光二极管
      LIU:Lightguide Interconnection Unit光纤互连装置
      LLC:Logic Link Control Layer逻辑链路控制层
      LLME:Low Layer Management Entity低层管理实体
      LM:Lerel Modulation电平调节
      LNA:Low Noise Amplifier低噪音放大器
      LOF:Loss Of Frame 帧丢失
      LOI:Low Order Interface低阶接口
      LOP:Loss Of Pointer 指针丢失
      LOS:Loss Of Signal 信号丢失
      LO-TCM:Low Order Tandem Connection Monitor低阶通道串联连接监视器
      LOVC:Low Order Virtual Container 低阶虚容器
      LPA:Lower order qath Adaptation低阶通道适配
      LPC:Lower order Path Connection低阶通道连接
      LPOM:Low-order Path Overhead Monitor低阶通道开销监视器
      LPP:Low-order Path Protection 低阶通道保护
      LPT:Lower order Path Termination低阶通道终端
      LSBCM:Laser Base Current Monitor激光器偏流监视
      LSUT:Low -order path Supervision Unequipped 低阶通道监控未装载终端
      LTC:Londline Trunk Coutroller有线线路分配器
      LU:Line Unit 线路单元
      
      MAC:Medium Access Control Layer 介质访问控制层                    TOP
      MBMC:Multiple Burst Mode Controller 多突发模式控制器
      MCF:Message Communication Function消息通信功能
      MD:Mediation Device中介设备
      MFPB:Multi-Frequency Press Button多频按键
      MIB:Management Information Base 管理信息库
      MIC:Mediu Interface Connector 介质接口连接器
      MIO:Multiuser Information Outlet 多用户信息插座
      MLM:Multi-Longitudinal Mode 多纵模
      MM:Mobile Management 移动管理
      MMDS:Maltichanned Microware Distribution System多路微波分配系统
      MMO:Multionedia Outlet 多媒体插座
      MN-NES:MN-Network Element System 网元管理系统
      MN-RMS:MN-Region Management System 网络管理系统
      MO:Managed Object 管理目标
      MSA:Multiplex Section Adaptation复用段适配
      MS-AIS:Mutiplex Section-Alarm Indication Signal 复用段告警指示信号
      MSOH:Multiplex Section Overhead 复用段开销
      MSP:Multiplex Section Protection复用段保护
      MS-RDI:Multiplex Section-Remote Defect Indication复用段远端缺陷指示
      MST:Multiplex Section Termination复用段终端
      MSU:Multi-Subscriber Unit 多用户单元
      MTIE:Maximum Time Interval Error最大时间间隔误差
      MUX:Multiplexer 灵活复接器
      NDF:New DataFlag 新数据标识
      NDFA:Niobium-Doped Fiber Amplifier 掺铌光纤放大器
      NE:Network Element 网元
      NEXT:Near End Crosstalk 近端串扰
      NMS:Network Management System网络管理系统
      NNE:Non-SDH Network Element 非SDH网元
      NNI:Network Node Interface网络节点接口
      NPI:Null Pointer Indication无效指针指示
      NWK:Network Layer 网络层
      NZ-DSF:Non Zero-Dispersion Shift Fiber 非零散位移光纤


    ----------------------------------------------


    哈尔滨餐饮大全:
    美食广场 酒楼 餐馆 火锅店 烧烤店 海鲜 饺子 春饼 东北菜 西餐 亚洲料理 快餐 小吃 酒吧 咖啡屋 茶楼 啤酒坊 饮品店 其他

    天天旅游
    [18 楼] | Posted: 2006-10-08 16:08 顶端
    Nice

    优秀斑竹奖
    该用户目前不在线
    级别: 论坛版主
    精华: 7
    发帖: 463
    威望: -6 点
    虚拟D-币: 3264 D-币
    贡献值: 0 点
    好评度: 186 点
    注册时间:2007-10-07
    最后登录:2007-12-22
    查看作者资料 发送短消息 推荐此帖 引用回复这个帖子



    Operation Administration, Maintenance and Provisioning运行、管理、维护和预置
      OAM:Operation, Administration and Maintenance操作、管理和维护
      OBFD:Optical Beam Flame Detector 线型光速火焰探测器
      OC-N:Optical carrier level-N光载波级N
      OCR:Optical Character Recogmition光学字符识别
      OEIC:Optoelectronic Integrated Circuit光电集成电路
      OFA:Optical Fiber Amplifier 光纤放大器
      OHP:Overhead Processing开销处理
      OLT:Optical Line Terminal光纤线路终端
      ON:Orerall Noise 总噪声
      ONU:Optical Network Unit 光纤网络单元
      OOF:Out Of Frame 帧失步
      OOP:Object Oriental Programming面向对象程序设计
      OS:Operating System 操作系统
      OSC:Oscillator 振荡器
      OSI:Open Systems Interconnection开放系统互连
      OTDK:Optical Time Doman Reflectometer 光时域反射线
      OTDM:Optical Time Division Multiplexing 光时分复用
      PA:Power Amphfier 功率放大器                              TOP
      PA:Power Amplifier 功率放大器
      PABX:Private Auntomatic Branch Exchange 程控数字自动交换机
      Paging :无线呼叫系统
      PAL:Pinhole Alc Lons 针孔型自动亮度控制镜头
      PARK:Portable Access Rights Key 移动用户接入权限识别码
      PAS:Public Address System 公共广播音响系统
      PBX:Private Brancn exchange 程控用户交换机
      PC:Pan unit&control 云台及云台控制器
      PC:Proximinty Card 接近卡
      PCM:Pulse Code Modulation 脉冲编码调制
      PCS:Personal Communication Service个人通讯服务
      PDFA:Praseodymium-Doped Fiber Amplifier 掺镨光纤放大器
      PDH:Plesiochronous digital Hierarchy 准同步数字系列
      PDN:Public data network 公用数据网
      PDS:Premises Distribution Systemn建筑物结构化综合布线系统
      PF:Pressurization Fan 加压风机
      PG:Pressure Gradient 压差式
      PID:Passire Infrared Detector 被动式红外传感器
      PJE:Pointer Justification Event 指针调整事件
      PLC:Programmerable Logic Controller 可编程控制器
      PM:Power Matching 功率匹配
      PMS:Prooerty Management system 资源管理系统
      PO:Pressure Operated 压强式
      POH:Path Overhead 通道开销
      PPI:PDH Physical InterfacePDH物理接口
      Preamplification :前置放大
      PRI:Primany Rate Interface 基群速率接口
      PRM:Patter Recogniton Method模式识别法
      PSC:Protection Switching Count 保护倒换计数
      PSD:Photoelectric Smoke Detector 光电感烟探测器
      PSD:Protection Switching Duration保护倒换持续时间
      PSK:Phase Shift Keying 移相键控
      PSNT:Ponver Sum Next 综合近端串扰
      PSPDN:Packet switched Public Data Network 公众分组交换网
      PSTN:Public Switch Telephone Network 公用交换电话网
      PU:Pick Up 拾音器
      PVC:Polyvingl chloride 聚氯乙烯
      PVCS:Public video conferring system 公用型会议电视系统
      PWS:Power system 电源系统
      
      ITU-T:International Telecommunication Union-Telecommunication Sector国际电信联盟-电信标准部 R:Receiver 终端解码器                                  TOP
      R:Reverberator 混响器
      RC:Radio Communication移动通信
      RC:Room’s Coefficient 房间系数
      RCU:Remote Control Units 终端控制器
      RDI:Remote Defect Indication 远端失效指示
      REG:Regenerator 再生器
      Resolution:清晰度
      RF:Radio Frequency 射频
      RHE:Romote Head End 远地前端
      RMC:Repeater Management Controller天线信道控制器
      RMS:Root Mean Square 均方根值
      RMU:Redundancy Memory Unit 冗佘存贮器
      RORTD:Rate Of Rise Thermal Detector 差温探测器
      RR:Reverberation Radius 混响半径
      RS:Reflected sound 反射场
      RSOH:Regenerator Section Ouerhead 再生段开销
      RSSI:Radio Signal Strength Indicator
      RST:Regenerator Section Termination 再生段终端
      RSU:Remote Subscriber Unit 远端用户单元
      RT:Real Time 实时
      RT:Reverberation Time 混响时间
      RWS:Remote Workstation 远端工作站
      S:Sprinkler 分配器                                   TOP
      S:Stereo 双声道
      S:Strike 电子门锁
      SAA:Sound Absorption Ability 吸声能力
      SAR:Segmetation and reassembly sublayer 拆装子层
      SATV:Sate Llite 卫星电视
      SBS:Synchronous Backbone System 同步信息骨干系统
      SBSMN:SBS SBS Management Network 系列传输设备网管系统
      SC:Smart Card 智能卡
      SC:Subscriber Connector (Optial Fiber Connector)用户连接器(光纤连接器)
      SC:Supervisong Center 中央站监控中心管理中心
      SCADA:监控和数据采集软件
      SCB:System Control Board 系统控制板
      SCC:System Control&Communication系统通信控制
      SC-D:Saplex sc commector 双ISC连接器
      SCD:Sound Console Desk 调度台
      SCPC:Single Chnanel Per Carrier 卫星回程线路
      SCS:Stractured Cabling System 结构化布线系统
      SD:Signal Degraded 信号劣化
      SD:Smoke damper 排烟阀
      SD:Smoke Detector 感烟探测器
      SD:System Distortion 系统失真
      SDCA:Synchronization DCA同步数据通讯适配器
      SDMA:Spaee Division Multiplex Access容分
      SDXC:Synchronous Digital Cross Connect 同少数字交叉连接
      SE:Sound Energy 声能
      SEC:SDH Equipment Clock SDH 设备时钟
      SED:Sound Energy Density 声能密度
      SEEF:Smoke Extractor Exhaust Fan 排烟风机
      SEMF:Synchronous Equipment Management Function同步设备管理功能
      SES:Severely Errored Second 严重误码秒
      SESR:Severely Errlred Second Ratio严重误码秒比率
      SETPI:Synchronous Equipment Timing Physical Interface同步设备定时物理接口
      SETS:Synchronous Equipment Timing Source同步设备定时源
      SF:Spur Feeder 分支线
      SF:Subscribers Feeder 用户线
      SFN:Sound Field Nonunifornity 声场不均匀度
      SFP:Sound Field Processor 声场处进器
      SI:Sound Installation 音响设备
      SI:Sound Insulation隔音
      SICS:Simultaneous Interpretation Conference system同声传译系统
      SIPP:Service Interface and protocol processing unit业务接口和协议处理单元
      SLC:Sate llite Commumication 卫星通信
      SLI:Synchronous Line Optical Interface同步线路光口板
      SLIC:Subscriber Line Interface Controller用户线接口控制器
      SLM:Signal Label Mismatch 信号标记失配
      SM:Synchronous Multiplexer同步复用器
      SMF:System management function系统管理功能
      SMS:SDH Management Sub -Network SDH管理子网
      SNA:System Network Architecture 系统网络建筑
      SNI:Service Node Interface业务节点接口
      SNK:Sighal To Noise Ratio 信噪比
      SOA:Semiconductor Optical Amplifier半导体光放大器
      SOH:Section Overhead 段开销
      SONET:Synchronous Optical Network同步光网络
      SPF:Service Port Function业务口功能
      SPI:SDH Physical InterfaceSDH物理接口
      SPL:Sound Pressure Level 声压级
      SRL:Stractural Return Loss 结构器波损耗
      SS:Shock sensors 震动传感器
      SS:Sound Source 音源
      SS:Sprinkler System 自动喷水灭火系统
      SSB:Single Side Band 单边带调制
      SSM:Synchronous Status Message 同步状态信息
      SSU:Scan and Signal Unit 扫描及信号单元
      ST:Straight Tip 直通式光纤连接器
      ST:Subscribers Tap 用户分支器
      STB:Set -Top -Box 机项盒
      STC:Short -Term Card 计时票
      STE:Signaling Transfer Equipment 信令转换设备
      STG:Synchronous Timing Generator同步定时发生器
      STI:Surface fransfer Inpedane 表面传输阻扰
      STI:Surface Tranfer Inpedance 表面传输阻抗
      STM-N:Synchronous Transport Module level-N同步传送模块等级N
      SU:Subscriber Unit用户单元
      SV:Smoke Vent 排烟器
      SVCS:Sound Veinforcement System扩声系统
      
      T:Teletext 可视图文                                TOP
      T:Terminal 终端机
      TA:Trunk Amplifier 干线放大器
      TC:Telecommunication Closet 通信插座
      TC:Transient Characteristic瞬间特性
      TCI:Trunk cabling interface 星形连接
      TCP/P:Transmission Control Protocol Inter-network Protocol传输控制协议/网间协议
      TCS:Tele Communication System 通信系统
      TCS:Telecommunication System 通讯系统
      TD:Ticket Dispemser 发卡机
      TDD:Time Division Dual 时分双工
      TDEV:Time Deviation时间偏差
      TDM:Time Division Multiplexing时分复用
      TDMA:Time Division Multiple Address时分 多址
      TDS:Time division switching 时分交换结构
      TELEX:用户电报电传
      TEP:时间/事件软件
      TF:Transfer Function传送功能
      TFCC:Transmission frequenay Characteristic传输频率特性
      TGNP:The Greatest Noise Power 最大噪声功率
      TIM:Trace Identifier Mismatch追踪识别符失配
      TM:Termination Multiplexer 终端复用器
      TMN:Telecommunication Management Network 电信管理网
      TMN:Telecommunication Management Network电信管理网
      TNL:Total Noise Level 总噪声级
      TO:Telecommunications Outlet通信插座
      TP:Tunst Pair 对绞线
      TR:Token Ring 令牌网
      TSI:Timeslot Interxhange时隙交换
      TSU:Time Switching Unit 时隙交换单元
      TTF:Transport Terminal function 传送终端功能
      TTS:Tri Technology Sensor三鉴传感器
      TU:Tributary Unit 支路单元
      TUG:Tributary Unit Group 支路单元组
      TU-LOM:TU-Loss Of Multi-frame 支路单元复帧丢失
      TUP:Tributary Unit Pointer 支路单元指针
      TUPP:Tributary Unit Payload Process支路净荷处理
      UAT:Ultra Aperture Terminal 超小口径卫星地面接收站
      UL:Underwriters Laboratory 担保实验室
      UM:Unidirectional Microphines 单指向性传声器
      VA:Vacant auditoria 空场
      VCI:Virtual chammel identifier 虚信道标识
      VCS:vIdeo conferphone system 会议电视系统
      VI:Video interphone 可视对讲门铃
      Video switchers 图象切换控制器
      Videotext :可视图文
      VOD:Video on demand 视频点播
      VSAT:Very Small Aperture Terminal 甚小口径天线地球站


    ----------------------------------------------


    哈尔滨住宿大全:
    星级酒店 宾馆 商务会馆 家庭旅馆 招待所 洗浴住宿 旅社等

    天天旅游
    [19 楼] | Posted: 2006-10-08 16:09 顶端
    <<  1   2   3   4  >>  Pages: ( 2/4 total )

    出行旅游论坛,哈尔滨旅游,旅游笔记,驴友攻略,英语论坛 -> Learning Exchanges





    关于我们 | 服务说明 | 联系我们 | 友情链接

    Powered by PHPWind v4.3.2 Code © 2007-08 出行旅游论坛
    Total 0.046930(s) query 6, Time now is:12-05 07:22, Gzip disabled
    技术支持 时尚旅游网 黑ICP B2-20060613 You can contact us